de l'introduction dede l'instauration d'sur la mise en place d'de l'adoption ded'instaurersur la création d'd'introduirel'établissement d'
instelling van
création d'l'établissement d'l'institution deorganisme d'l'instauration d'réglage deconstitution d'
oprichting van
création d'constitution d'mise en place d'l'établissement d'fondation del'institution d'de créerl'instauration d'formation deconstruction d'
op de totstandbrenging van
pour la réalisation desur la création d'de créerd'établird'instaurerde l'établissement dula mise en place d'de mettre en placede l'instauration dusur l'avènement d'
entrerintroduiresaisirimporterinstaurermettre en placeadopterentréeintroductionmettre en œuvre
instellen van
la configuration del'instauration d'l'établissement d'en place d'réglage dela définition deinstituant desétablir desl'introduction d'définir des
voor de instelling van
à l'établissement d'pour la création depour le réglage deen faveur de la création dede creátion desd'instaurerpour la constitution dupour l'institution des
over de oprichting van
sur la création d'sur la constitution d'sur l'établissement d'sur l'institution d'sur la mise en place d'à propos de la création d'
Voorbeelden van het gebruik van
D'instaurer
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Proposition de loi modifiant le Code civil en vue d'instaurer le saut de génération volontaire
Wetsvoorstel tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek met het oog op de invoering van de vrijwillige erfenissprong
C'est, par contre, à la Communauté qu'il appartient de conclure, au nom de l'Observatoire, un accord avec le Conseil de l'Europe en vue d'instaurer une coopération étroite entre celui-ci et l'Observatoire.
Anderzijds ligt het op de weg van de Gemeenschap om namens het Waarnemingscentrum een overeenkomst te sluiten met de Raad van Europa met het oog op de totstandbrenging van nauwe samenwerking tussen de Raad van Europa en het Waarnemingscentrum.
Il est ainsi envisagé de moderniser la réglementation douanière communautaire et d'instaurer un environnement entièrement dématérialisé(sans support papier), ce qui devrait permettre aux opérateurs d'économiser quelque 2,5 milliards d'euros par an.
Deze omvatten de modernisering van de douanewetgeving van de EU en de totstandbrenging van een papierloze omgeving die voor handelaren een geschat voordeel zouden moeten opleveren van 2,5 miljard euro per jaar.
D'instaurer entre les besoins humains
De totstandbrenging van een evenwicht tussen de menselijke behoeften
ce programme prévoit la possibilité d'instaurer dans la Communauté une procédure spécifique,
geharmoniseerde procedure in te voeren om op bepaalde gebieden,
il est prévu d'instaurer un mécanisme de dégressivité
wordt er voorzien in de invoering van een mechanisme van degressiviteit
aux procédures de remise entre États membres a pour objet d'instaurer un système simplifié de remise,
de procedures van overlevering tussen de lidstaten heeft tot doel, de invoering van een vereenvoudigde regeling van overlevering,
Avant d'instaurer le traitement, le médecin doit prendre en compte le type de dépendance aux opioïdes(opioïdes à durée d'action longue
Voorafgaand aan het starten van de behandeling moet aandacht worden besteed aan het type opioïdeafhankelijkheid( of deze opioïde lang- of kortwerkend is),
Au lieu d'instaurer une discipline, les marchés financiers internationaux ont augmenté la disponibilité du crédit,
In plaats van disciplinerend te werken hebben de mondiale financiële markten de beschikbaarheid van kredieten vergroot,
Le principal objectif de ce règlement est d'instaurer et de mettre en œuvre des mesures communautaires visant à améliorer la sûreté des navires utilisés au commerce international
De voornaamste doelstelling van deze verordening is invoering en implementatie van de communautaire maatregelen voor verbetering van de beveiliging van in de internationale handel en voor binnenlands verkeer gebruikte schepen
Le présent décret a pour objectif d'instaurer un mécanisme financier, dénommé« Fonds social de l'eau»,
Dit decreet beoogt de invoering van een financieel mechanisme, met name het« Sociaal Waterfonds», dat voornamelijk zal tussenkomen
Il convient enfin de se demander s'il ne serait pas conseillé à l'avenir de recommander aux Etats membres d'instaurer une formation professionnelle de base en tant que premier cycle de
Ten slotte moet worden nagegaan of lid-staten in de toekomst niet kan worden aanbevolen een systeem van" basisberoepsopleidingen" op poten te zetten, waarin schoolverlaters een plaats wordt geboden,
Considérant qu'il est nécessaire d'instaurer une procédure d'examen
Overwegende dat een procedure dient te worden ingesteld om de verleende machtigingen te toetsen
l'achèvement du Marché intérieur, il est souhaitable d'instaurer une organisation commune de marché dans le secteur des pommes de terre.
met het oog op de voltooiing van de interne markt, de invoering van een gemeenschappelijke marktordening voor de sector aardappelen gewenst is.
la Cour de justice des Communautés européennes a insisté sur l'obligation d'instaurer la libre prestation des services dans le domai ne des transports.
heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen nadrukkelijk gewezen op de verplichting tot invoering van het vrije ver keer van diensten in de sector vervoer.
des divergences entre délégations persistent tant sur le principe-même d'instaurer une telle organisation que sur les éléments qu'elle devrait comporter.
tussen de delegaties bestaan, zowel over het beginsel van de instellingvan een dergelijke marktordening als over de inhoud ervan.
qui préconise d'instaurer un climat favorable à la création
die heeft gepleit voor de invoering van een gunstig klimaat voor de oprichting
la Cour de justice des Communautés européen nes a insisté sur l'obligation d'instaurer la libre prestation des services dans le domaine des transports.
heeft het Hof van Justi tie van de Europese Gemeenschappen nadrukkelijk gewezen op de verplichting tot invoering van het vrije verkeer van diensten in de sector vervoer.
rapides sur l'évolution des importations des produits en cause réalisées dans la Communauté et, à cet effet, d'instaurer une surveillance communautaire a posteriori de ces importations.
de Gemeenschap van de betrokken produkten kan worden beschikt; dat hiertoe de instelling van een communautair toezicht achteraf op deze invoer dienstig is.
en vue d'instaurer dans l'Union européenne un environnement douanier électronique sans support papier.
van de informatietechnologie voorgesteld, met het oog op de oprichting van een elektronische en papierloze douaneomgeving in de EU.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文