GARANTIRA - vertaling in Nederlands

garandeert
garantir
assurer
la garantie
veiller
zal ervoor zorgen
assureront
veillerons
ferons en sorte
garantiront
permettront
waarborgt
assurer
pour garantir
garantie
veiller
préserver
garde-fous
zal zorgen
assureront
fourniront
permettront
nous occupons
veilleront
garantir
feront en sorte
garantie
gage
assurance
zal verzekeren
assureront
garantiront
zal vrijwaren
garanderen
garantir
assurer
la garantie
veiller
waarborgen
assurer
pour garantir
garantie
veiller
préserver
garde-fous
gegarandeerd
garantir
assurer
la garantie
veiller

Voorbeelden van het gebruik van Garantira in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
l'achèvement de ce processus garantira une qualité de service universel élevée et constante pour tous les citoyens européens
de voltooiing van dit proces zal zorgen voor een constant hoge kwaliteit van een universele dienst voor alle Europese burgers
L'UE et les États membres ont le devoir d'élaborer une politique énergétique qui garantira la souveraineté, l'indépendance politique et la sécurité économique de chaque État.
De Europese Unie en de lidstaten hebben tot taak een energiebeleid te ontwikkelen dat de soevereiniteit, politieke onafhankelijkheid en economische zekerheid van alle lidstaten waarborgt.
Notre équipe d'administrateur de système garantira le temps de fonctionnement et la disponibilité de
Ons team van systeemmanagers garanderen uptime en beschikbaarheid van de website van uw bedrijf
La coordination des politiques garantira un développement cohérent des secteurs clés,
De beleidsafstemming zal zorgen voor de coherente ontwikkeling van sleutelsectoren,
Le CESE espère qu'à l'avenir un régime garantira une protection uniforme des marques pour les entreprises et les consommateurs.
Het EESC hoopt dat er in de toekomst een regeling bestaat die een uniforme bescherming van merken voor bedrijven en consumenten waarborgt.
La proposition de la Commission garantira donc que chacun, où qu'il se trouve dans l'Union européenne, sera informé de ses droits.».
Het voorstel van de Commissie moet dan ook waarborgen dat iedereen in de hele EU op zijn rechten wordt gewezen.
Bientôt, un symbole européen aidera les producteurs de denrées alimentaires typiques à se faire remarquer et garantira aux consommateurs l'authenticité des produits qu'ils achètent.
Binnenkort zal een Europees symbool de producenten van oor spronkelijke voedingsmiddelen helpen de aandacht erop te vestigen en de consumenten garanderen dat de producten die zij kopen authentiek zijn.
Ce rapport garantira un équilibre géographique
Dit verslag zal zorgen voor geografisch evenwicht
Pour eux, c'est principalement la croyance en l'incarnation de Dieu dans un homme qui leur garantira le salut.
Voor zulke mensen is redding gegarandeerd door het geloof in de incarnatie van God in een mens.
peuvent assurer ces prestations, la concurrence garantira l'existence de prix appropriés.
moet het concurrentiebeginsel waarborgen dat er passende prijzen worden gevraagd.
Si le sectionneur ne parvient pas à entrer en contact, le commutateur ne garantira pas l'efficacité de la fermeture en cours de fonctionnement.
Als de ontkoppelaar geen contact maakt, kan de schakelaar de werking van het sluiten tijdens bedrijf niet garanderen.
Je pense que ce mécanisme garantira une meilleure stabilité financière pour la zone euro et accélérera la relance économique des États membres de la zone euro.
Ik ben van mening dat dit mechanisme voor een grotere financiële stabiliteit in de eurozone zal zorgen en het economisch herstel van de lidstaten in de eurozone zal versnellen.
Il est donc urgent de définir le cadre financier qui garantira le financement des opérations désormais imminentes.
Het is dus dringend zaak het financieel kader vast te stellen waarmee de financiering van de op handen zijnde operaties kan worden gegarandeerd.
Cette proposition garantira une réelle liberté de circulation des personnes en ce qui concerne les permis de conduire.
Dit voorstel zal echt vrij verkeer van burgers met betrekking tot rijbewijzen waarborgen.
Donc, si vous travaillez pour Accenture, la réservation en utilisant le code Accenture SET vous garantira une belle chambre à un prix avantageux.
Dus als u voor Accenture werkt, kunt u met behulp van de Accenture SET-code een mooie kamer voor een geweldige prijs garanderen.
Il est de notre suggestion pour sceller le voyant s'allume complètement par des résines qui garantira pas d'eau pourrait endommager les lumières.
Het is onze suggestie om de LED-verlichting volledig zegel door harsen die zal zorgen geen water schade zal toebrengen aan de lichten.
Ce soir, cette Assemblée a l'occasion de parvenir à un accord en première lecture, lequel garantira notre soutien aux activités menées en faveur des consommateurs.
Vanavond heeft het Huis de mogelijkheid tijdens eerste lezing een akkoord te bereiken waardoor die steun voor consumentenactiviteiten gegarandeerd zal zijn.
la gestion stricte de QC, ceux-ci garantira la bonne qualité pour des inflatables.
het strikte QC beheer, deze zal goede kwaliteit voor inflatables waarborgen.
Dans cet esprit, le résultat de la réduction de 38 heures à 37 heures garantira l'octroi d'un tiers de jours libres.
In die geest zal het resultaat van de vermindering van 38 naar 37 uren de toekenning waarborgen van een derde vrije dagen.
La procédure proposée garantira une reproduction fidèle, durable et complète des informations;
De voorgestelde procedure zal een getrouwe, duurzame en volledige weergave van de informatie waarborgen;
Uitslagen: 351, Tijd: 0.0902

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands