WAARBORGT - vertaling in Frans

garantit
garanderen
waarborgen
ervoor te zorgen
zorgen
verzekeren
garantie
instaan
waarborging
te vrijwaren
te bewerkstelligen
assure
verzekeren
te waarborgen
zorgen
te garanderen
ervoor te zorgen
zeker
vergewissen
instaan
waarborging
ervan vergewissen
veille
zorgen
waken
erop toe te zien
toezien
toe te zien
waarborgen
zorg ervoor
er
letten
garanderen
des garanties
garantissant
garanderen
waarborgen
ervoor te zorgen
zorgen
verzekeren
garantie
instaan
waarborging
te vrijwaren
te bewerkstelligen
garantisse
garanderen
waarborgen
ervoor te zorgen
zorgen
verzekeren
garantie
instaan
waarborging
te vrijwaren
te bewerkstelligen
assurant
verzekeren
te waarborgen
zorgen
te garanderen
ervoor te zorgen
zeker
vergewissen
instaan
waarborging
ervan vergewissen
garantir
garanderen
waarborgen
ervoor te zorgen
zorgen
verzekeren
garantie
instaan
waarborging
te vrijwaren
te bewerkstelligen
assurer
verzekeren
te waarborgen
zorgen
te garanderen
ervoor te zorgen
zeker
vergewissen
instaan
waarborging
ervan vergewissen
assurent
verzekeren
te waarborgen
zorgen
te garanderen
ervoor te zorgen
zeker
vergewissen
instaan
waarborging
ervan vergewissen
veillent
zorgen
waken
erop toe te zien
toezien
toe te zien
waarborgen
zorg ervoor
er
letten
garanderen

Voorbeelden van het gebruik van Waarborgt in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de Commissie toezicht houdt en de efficiency van de controles waarborgt.
la Commission intervenant pour superviser et garantir l'efficacité de ces contrôles.
Dit Verdrag geeft de Europese Unie meer juridische slagvaardigheid en waarborgt meer democratie.
Ce traité accorde de plus amples pouvoirs au Parlement européen pour lui permettre d'agir et d'assurer mieux la démocratie.
De Commissie waarborgt dat de bevoegde onafhankelijke reguleringsinstanties toegang tot deze informatie hebben.
La Commission veille à ce que les autorités de régulation indépendantes compétentes aient accès à ces informations.
De Commissie waarborgt dat op een passend niveau maatregelen worden getroffen
La Commission veille à ce que l'action soit d'une ampleur appropriée
Het Euratom-programma biedt garanties voor een effectieve bevordering van de gendergelijkheid en waarborgt dat de genderdimensie inhoudelijk aanwezig is in de onderzoeks- en innovatieactiviteiten.
Le programme Euratom veille à la promotion effective de l'égalité entre les hommes et les femmes et à la pleine intégration de la dimension du genre dans la recherche et l'innovation.
De Duitse staat waarborgt alle personeelsleden die op 31 december 1994 bij Lufthansa werken, dat zij dezelfde pensioenbedragen zullen krijgen als door de VBL worden gewaarborgd..
L'Etat allemand garantira à toute personne employée par la Lufthansa depuis le 31 décembre 1994 une pension égale à celle garantie par VBL.
Bovendien waarborgt deze verordening eerlijkere mededinging zowel tussen havens
Parallèlement, le règlement garantira une concurrence plus loyale à la fois entre les ports
De CA waarborgt dat de persoon met de digitale ID degene is die hij/zij beweert te zijn.
Les autorités de certification garantissent que la personne qui possède l'identifiant numérique est bien celle qu'elle prétend être.
Op die manier waarborgt u de continuïteit van uw business en vermindert u het risico en de onvoorziene kosten van de uitvaltijd.
De cette manière, vous garantissez la continuité des activités de votre entreprise tout en réduisant les risques et les coûts d'interruption imprévus.
De beheermaatschappij van het fonds waarborgt dat er geschikte procedures worden gebruikt om het besmettingsrisico voor andere aandelenklassen te minimaliseren.
La société de gestion du fonds veillera à ce que des procédures appropriées soient en place afin de réduire le plus possible le risque de contagion aux autres catégories d'actions.
U waarborgt dat al de informatie die u naar Systemat verstuurt volledig,
Vous garantissez que toutes les informations que vous transmettez à Systemat sont complètes,
Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van de betrokken produkten dat zij te allen tijde
Chaque Eut membre garantît aux importateurs des produits en question l'accès égal
Elke Overeenkomstsluitende Partij waarborgt aan investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij de vrije overmaking van betalingen in verband met een investering, met name van.
Chaque Partie contractante garantira aux investisseurs de l'autre Partie contractante le libre transfert des paiements relatifs à un investissement, et notamment.
Elke Lid Staat waarborgt de importeurs van de betrokken produkten gelijke
Chaque État membre garantît aux importateurs des produits en question un accès égal
Wij steunen dit compromis ook, omdat het waarborgt dat de Europese consumenten en internetgebruikers altijd kunnen kiezen tussen verschillende leveranciers en exploitanten.
Nous soutenons également ce compromis parce qu'il garantira que les consommateurs et les utilisateurs de l'internet d'Europe pourront toujours exercer un choix parmi plusieurs fournisseurs et opérateurs.
Ik hoop heel erg dat we erin zullen slagen tot een overeenkomst te komen die een rechtvaardig evenwicht waarborgt tussen de drie instellingen van de EU.
J'espère vraiment que nous pourrons parvenir à un tel accord qui garantira le bon équilibre entre les trois institutions de l'UE.
Ik hoop dat de ontmantelingen snel beginnen en op een manier die de grootst mogelijke veiligheid voor de burgers en het milieu waarborgt.
J'espère que les opérations de démantèlement auront lieu rapidement et dans des conditions qui garantissent la sécurité maximale des citoyens et de l'environnement.
we een multilateraal systeem steunen dat een geloofwaardige en correcte handel waarborgt.
il est essentiel d'appuyer un système multilatéral qui assurerait un commerce crédible et équitable.
Beide landen moeten een niveau bereiken dat de voedselveiligheid in de hele Europese Unie waarborgt.
Les deux pays doivent atteindre des normes qui garantissent la sécurité alimentaire dans toute l'UE.
De Europese Unie en de lidstaten hebben tot taak een energiebeleid te ontwikkelen dat de soevereiniteit, politieke onafhankelijkheid en economische zekerheid van alle lidstaten waarborgt.
L'UE et les États membres ont le devoir d'élaborer une politique énergétique qui garantira la souveraineté, l'indépendance politique et la sécurité économique de chaque État.
Uitslagen: 1337, Tijd: 0.0788

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans