INHUMAINE - vertaling in Nederlands

onmenselijk
inhumain
inhumane
inhumain
inhuman
inhumain
onmenselijke
inhumain
inhumaan
inhumain

Voorbeelden van het gebruik van Inhumaine in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Namloyak et Tsegon Gyal furent torturés de façon inhumaine pendant leur détention.
Hendrick Luycks en Jan de Jong werden direct overgebracht naar hun cel om hun straf uit te zitten.
Conséquence des politiques européennes Ce à quoi nous assistons aujourd'hui est la conséquence directe d'une politique Européenne négligente et inhumaine.
Wat we vandaag zien is een direct resultaat van een algemene Europese politieke nalatigheid en onwil.
si inhumaine pour beaucoup, se soutient par l'espoir d'un apaisement
de werkelijkheid die voor velen zo onmenselijk is, put de mens steun uit de hoop
si extraordinairement inhumaine pour nous qu'il est impossible
zo extreem onmenselijk voor ons dat het onmogelijk is
je ne comprends pas bien pourquoi cette proposition imprécise et à certains égards inhumaine nous a été présentée.
begrijp nog steeds niet waarom dit onnauwkeurige en deels inhumane voorstel überhaupt is ingediend.
Tous les gouvernements nationaux mènent en la matière une politique inhumaine et rétrograde en refusant à un grand nombre de ces immigrés le droit d'avoir des papiers en règle leur permettant de séjourner
Alle nationale regeringen voeren op dat gebied een onmenselijk, reactionair beleid, doordat zij een groot aantal van deze immigranten het recht ontzeggen op de vereiste papieren waarmee zij
C'est la peine la plus cruelle, la plus inhumaine et la plus dégradante,
De doodstraf is de wreedste en meest onmenselijke en vernederende straf die er is
Est posée l'hypothèse que la technique des dispositifs de visualisation n'est pas en soi nécessairement inhumaine, mais que la réorganisation du travail, qui va le plus souvent de pair avec son in troduction,
Er werd uitgegaan van de stelling dat niet de beeldschermtechnologie noodzakelijkerwijze onmenselijk is, maar dat de arbeidsorganisatorische ver andering die met de invoering daarvan gepaard gaat,
la plus inhumaine et la plus dégradante de toutes,
de wreedste, meest onmenselijke en primitieve straf van allemaal,
serait restrictive et profondément inhumaine et enlèverait ces responsabilités élémentaires à la souveraineté des États membres et de leurs parlements nationaux.
restrictief is en volstrekt inhumaan, en waarmee een dergelijke fundamentele bevoegdheid zou worden onttrokken aan de soevereiniteit van de lidstaten.
l'attitude purement répressive est à la fois inhumaine et inefficace.
een zuiver repressieve houding zowel onmenselijk als ondoeltreffend is.
Nous rechercherons alors à obtenir le soutien de tous ceux qui veulent en finir avec cette inhumaine pratique de l'embargo,
Wij zullen proberen de steun te verwerven van iedereen die wil dat dit onmenselijke embargo beëindigd wordt.
elle est également cruelle et inhumaine. Voici encore une raison supplémentaire de considérer que le Royaume-Uni se porte mieux hors de l'UE.
is ook wreed en onmenselijk en het is een andere kleine reden waarom het Verenigd Koninkrijk beter af is zonder.
L'Union européenne demande instamment à la République islamique d'Iran de supprimer de son code pénal la peine cruelle et inhumaine que constitue la lapidation
De Europese Unie roept de Islamitische Republiek Iran op om de wrede en onmenselijke straf van steniging uit de strafwet te halen, en het Verdrag tegen foltering
celui-ci n'en est pas moins une condamnation de la politique barbare et inhumaine qu'imposent les intérêts du grand capital sur notre continent.
resultaten van het Ierse referendum te bagatelliseren, het blijft een veroordeling van het barbaarse en onmenselijke beleid dat wordt afgedwongen door de belangen van het grootkapitaal op ons continent.
C'est la raison pour laquelle nous devons condamner toutes les tentatives, tellement dans l'air du temps, qui consistent à calculer quelle dictature inhumaine a bien pu tuer ou humilier le plus de gens.
Daarom moeten we alle berekeningen die tegenwoordig in zwang zijn om te bepalen welke onmenselijke dictatuur het grootste aantal mensen heeft vermoord of vernederd, veroordelen.
mettra à bas cette politique antisociale, barbare et inhumaine.
ons inziens dit barbaarse en onmenselijke beleid omver werpen.
de mettre fin immédiatement à la pratique déplorable et inhumaine consistant à recruter des enfants soldats, et de libérer sans délai tous les enfants ainsi recrutés.
op aan onverwijld een eind te maken aan de betreurenswaardige en onmenselijke praktijk van de rekrutering van kindsoldaten.
Je souhaiterais que le Parlement, par votre entremise et celle du Bureau, adresse une protestation au gouvernement turc pour qu'il mette un terme à une pratique qui s'est avérée particulièrement inhumaine et pour que les détenus politiques ne soient plus mis en isolement.
Ik wil graag dat het Parlement via u, via het Bureau, een protest indient bij de Turkse regering en aandringt op stopzetting van deze uiterst onmenselijke isoleerpraktijk van politieke gevangenen.
de notre engagement à lutter contre cette pratique inhumaine.
vastbesloten verzetten tegen deze onmenselijke praktijk.
Uitslagen: 131, Tijd: 0.0656

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands