IRONIE - vertaling in Nederlands

ironie
ironique
i'ironie de la situation
ironisch
ironique
ironiquement
ironie
sarcasme
sarcastique

Voorbeelden van het gebruik van Ironie in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Les Italiens rient d'eux-mêmes, avec férocité ou ironie mais toujours avec une forme d'indulgence.
De Italianen lachen om zichzelf: meedogenloos of ironisch, maar altijd met een zekere toegevendheid.
Et quelle ironie qu'il soit maintenant assis sur le trône Alors que je suis une épine dans le pied pour tout le monde.
Wat ironisch dat hij nu op de troon zit, terwijl ik een doorn in ieders oog ben.
Abraham, quelle ironie que notre duel ne se finisse pas en combat,
Abraham, wat ironisch dat ons duel niet eindigt met een gevecht…
Quelle ironie que ce soit toi qui aies suggéré d'échanger nos adresses"car moi,
Hoe ironisch dat jij het was die voorstelde om adressen uit te wisselen'
President personne ne l'aimait- maintenant, il y aura du respect pour lui mort… Ironie.
President niemand mocht hem- nu hebben ze respect voor de doden… Ironisch.
En parlant d'ironie, un dépôt d'armes a explosé tout près de là où tu étais détenu.
Over grappig gesproken, we hebben een opgeblazen wapendepot vlakbij waar jij gevangen werd gehouden.
À une époque ou règnent ironie, overstatement et incrédulité, il s'attache au temps,
In tijden van ironie, overstatement en ongeloof houdt hij vast aan tijd,
Quelle ironie amère que l'âme, qui est si proche- qui est en
Wat een bittere ironie dat de ziel die zo dichtbij is- in ons eigen hart- in feite
Ironie du sort, après l'Indépendance,
De ironie van het lot wil
La grande ironie ici est qu'il y ait eu autrefois une magnifique civilisation Et maintenant juste ces ruines.
De grote ironie is dat het vroeger een enorme beschaving was… en nu alleen nog ruïnes.
Mais, comble d'ironie belgo-belge, le lacquemant est aussi bien connu
Maar het toppunt van de Belgische ironie is dat de lacquemant ook erg geliefd is in Antwerpen,
La vraie ironie, c'est qu'il parlent de l'Inde
De echte ironie is dat er wordt gesproken over India
Ironie mise à part, l'économie mondiale est confrontée à la pire récession depuis la Grande dépression.
Even afgezien van de ironie daarvan: de wereldeconomie maakt de ernstigste recessie mee sinds de grote depressie.
Oui, je n'ai pas perdu mon ironie. Mais alors,
Ja, de ironie gaat niet verloren aan mij, maar, dan,
Une autre ironie, la double ironie est qu'avec les figues et les olives.
Nog een ironie, de dubbele ironie, is dat met de vijgen en olijven.
Tu es conscient d'être la dernière personne sur Terre à dire"béguin" sans aucune ironie dans la voix?
Je beseft dat jij de enige persoon ter wereld bent die" the hots" zegt zonder enige vorm van ironie in je stem,?
Cette ironie douce, Carmiggelt la partage avec l'écrivain flamand Willem Elsschot,
Die milde ironie had Carmiggelt met Elsschot gemeen, voor wie hij een levensgrote bewondering koesterde,
ce n'est pas une ironie que le Dr Cosway ne puisse pas pour vous aider,
het is niet ironisch… dat Dr Cosway hier niet is om op te steunen,
Il a combiné avec une expertise, ironie, compassion, surprise,
Hij gecombineerd met de expertise, ironie, mededogen, verrassing,
Il n'est pas sans ironie que Google a annoncé ces changements,
Het is niet zonder ironie dat Google kondigde deze veranderingen,
Uitslagen: 152, Tijd: 0.1343

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands