confiscatie vaninning vanterugvordering vaninvordering vaninbeslagname vanverbeurdverklaring vaninnen vaninbeslagneming vanintrekking van
Beitreibung von
invordering vaninning vanterugvordering van
Voorbeelden van het gebruik van
De inning van
in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Kopen goedkope verhoogt uw winst als het gaat om de inning van uw investering, maar altijd voor ogen houden
Kaufen billig wird Ihren Gewinn erhöhen, wenn es um die Einlösung von Investitionen in Ihrem aber immer daran denken,
Voor de inning van invoerheffingen en de toekenning van uitvoerrestituties worden levende runderen als raszuivere fokdieren van GN-code 0102 10 00 aangemerkt
Bei der Erhebung von Einfuhrabschöpfungen und Gewährung von Ausfuhrerstattungen gelten lebende Rinder als reinrassige Zuchtrinder des KN-Codes 0102 10 00,
sterk uiteenlopende methoden voor de inning van schulden te beperken.
die in den nationalen Rechtsordnungen für die Eintreibung von Schulden bestehen, begrenzen wollte.
in een specifiek recht van 2 euro of minder resulteert, omdat de inning van die rechten meer kost dan oplevert.
ein spezifischer Zollsatz von 2 Euro oder weniger ergibt, da diefür die Einziehung erforderlichen Kosten die gewonnenen Einnahmen übersteigen.
waarbij zij stelden dat AIMA zich onrechtmatig had verrijkt door de inning vande bij Assedile gestelde waarborg.
DAI mit der Begründung, dass die AIMA durch die Vereinnahmung der vonder Assedile gestellten Kaution ungerechtfertigt bereichert sei.
in bepaalde sectoren de inning van belastingen wordt afgeschaft, dit in feite neerkomt op steunverlening.
daß der Verzicht auf die Erhebung von Steuern in bestimmten Bereichen praktisch eine Beihilfe darstellt.
De artikelen 15 en 16 van reglement 86/548 en reglement 91/491, die de inning van schuldvorderingen betreffen,
Die Art. 15 und 16 der Finanzregelungen 86/548 und 91/491, diedie Einziehung von Forderungen betreffen,
die veruit de grootste bedreiging vormt voor zowel de werkgelegenheid als de inning van belastingen in de EU,
durch kriminelle Netze zu verhindern, die die größte Bedrohung sowohl für die Beschäftigung als auch die Einziehung von Steuern in der EU darstellen,
in zijn rechten worden gesteld of de inning van sociale uitkeringen vorderen die hem worden betaald om hem in staat te stellen in zijn behoeften te voorzien door het uitblijven van een alimentatieregeling door de schuldenaar.
in seine Rechte eintreten, oder die Beitreibung von Sozialleistungen erwirken wollen, die sie dem Unterhaltsberechtigten gezahlt haben, damit dieser für seinen Unterhalt aufkommen kann, solange der Unterhaltspflichtige seiner Unterhaltsverpflichtung nicht nachkommt.
de controle van de belastingplichtigen en de inning vande belastingen zijn nationale bevoegdheidsgebieden, maar het is de taak van de Commissie om de samenwerking tussen de lidstaten te stimuleren en te vergemakkelijken om
die Steuerprüfungen sowie die Beitreibung von Steuern stellen eine Kompetenz der Mitgliedstaaten dar. Demgegenüber hat allerdings die Kommission im Hinblick auf die Sicherstellung eines reibungslosen Funktionierens des Binnenmarktes
Weliswaar wordt in de derde voorwaarde van artikel 1, lid 2, eerste alinea, van verordening nr. 2252/90 een verband gelegd tussen de verlening van uitvoerrestituties en, onder meer, de inning van heffingen bij de invoer, doch dit had uitsluitend tot doel, de landbouwproducten te
Die dritte in Artikel 1 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung Nr. 2252/90 vorgesehene Bedingung stellt zwar einen Zusammenhang zwischen der Gewährung der Ausfuhrerstattungen und namentlich der Erhebung von Einfuhrabschöpfungen her, doch sollten damit nur die landwirtschaftlichen Erzeugnisse festgelegt werden,
waarbij de Commissie gemachtigd is om onder bepaalde voorwaarden de inning van heffingen en de toepassing van andere belastingen,
die Kommission ermächtigt wurde, unter bestimmten Bedingungen die Erhebung von Abschöpfungen sowie die Anwendung sonstiger Abgaben
dat voorziet in een eenvormige regelgeving voor de inning van tolgeld in alle lidstaten van de EU waarbij uitsluitend wordt uitgegaan van het aantal afgelegde kilometers.
System für Nutzfahrzeuge und Pkw mit einer einheitlichen Regelung für die Erhebung von Straßen- und Autobahnnutzungsgebühren in allen Mitgliedstaaten vorlegen, die ausschließlich auf der zurückgelegten Kilometerzahl beruhen.
die momenteel lijden onder de aanhoudende verschillen tussen de lidstaten wat de inning van alimentatie betreft.
vor die Leidtragenden der fortdauernden nationalen Unterschiede bei der Beitreibung von Unterhaltszahlungen sind.
in het verlengde van de gemene nationale procedures voor de inning van vorderingen stelt de Commissie, na breed overleg,
Ergänzung zu den herkömmlichen Verfahren der Mitgliedstaaten zur Beitreibung von Forderungen schlägt die Kommission im Anschluss an mehrere Konsultationen vor,
Verlening van financiële voordelen door het achterwege laten vande inning van winsten of vorderingen.
Gewährung von finanziellen Vergünstigungen durch Verzicht auf Gewinne oder Nichteinziehung von Schuldforderungen.
In heel Spanje werd een nieuw Systeem voor de inning van tollen en belastingen ontwikkeld.
In ganz Spanien wurde ein neues System der Erhebung von Zöllen und Abgaben entwickelt.
De inning van belasting die is verschuldigd door een elders gevestigde belastingplichtige zou daarmee worden vergemakkelijkt.
Die Einziehung einer von einem gebietsfremden Steuerpflichtigen geschuldeten Steuer dürfte dadurch erleichtert werden.
Sedert begin 2000 vormt de inning van vorderingen van de douane een integrerend deel van de douaneprocedures voor de inningvan andere rechten en belastingen.
Seit Anfang des Jahres 2000 ist die Einziehung von Zollforderungen integraler Bestandteil der Zollverfahren für die Einziehung anderer Zölle und Abgaben.
De verhoging werd gemotiveerd met intensivering van de inning vande heffingen, maar dat is niet voldoende.
Die Erhöhung der Erhebungsprämie wurde mit der Intensivierung der Beitreibung von Zahlungen begründet, was aber kein ausreichendes Argument ist.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文