Voorbeelden van het gebruik van Europees model in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
De modernisering van de stelsels van sociale bescherming is een fundamenteel aspect van de hervorming van het Europees sociaal model.
Ein ganz wesentlicher Teil der Reform des europäischen Sozialmodells ist die Modernisierung der Sozialschutzsysteme.
Het resultaat is dat wij met een versterkt Europees model zitten, dat grotendeels gebaseerd is op de fiscale en sociale concurrentie tussen de gebieden.
Im Ergebnis kommt es zu einer Stärkung eines europäischen Modells, das weitgehend auf steuerlichem und sozialem Wettbewerb zwischen den Territorien beruht.
Terughoudender communiceren om haar partners niet de indruk te geven hun een Europees model te willen opleggen dat in haar ogen navolging dient te vinden;
Bescheidener auftreten, um ihren Partnern nicht das Gefühl zu geben, dass sie ein in ihren Augen beispielgebendes europäisches Modell aufoktroyieren will;
Voorts wordt er in het kader van Synergie voor het Zwarte Zeegebied naar gestreefd het Europees sociaal model en het beginsel van sociale en burgerdialoog te promoten.
Ferner soll die Schwarzmeersynergie zur Förderung des Europäischen Sozialmodells beitra gen, das die Grundlage des sozialen und zivilgesellschaftlichen Dialogs ist.
meer banen en de bestendiging van het Europees model, waarin de hervormingen en de dynamiek van
die Stärkung des europäischen Modells, das Reformen und wirtschaftliche Dynamik mit Solidarität
Dit Europees model is echter ook een humanistisch model,
Allerdings weist dieses europäische Modell auch einen humanistischen Charakter auf,
Momenteel bestaat er slechts een Europees model voor het rijbewijs, maar wat wordt daar nu precies mee bedoeld?
Gegenwärtig gibt es lediglich ein europäisches Modell für den Führerschein, aber was ist damit wirklich gemeint?
Voorts wordt er in het kader van Synergie voor het Zwarte Zeegebied naar gestreefd het Europees sociaal model en het beginsel van sociale en burgerdialoog te promoten.
Ferner soll die Schwarzmeersynergie zur Förderung des Europäischen Sozialmodells und des sozialen und zivilgesellschaftlichen Dialogs beitragen.
In breder perspectief gezien, mag het Europees model, met name de sociale dimensie daarvan,
In einem weiteren Sinn darf das europäische Modell, insbesondere seine soziale Dimension,
Dit is bijvoorbeeld een van de problemen met de ontwikkeling van een Europees model, waar de sociale partners een groot deel van de verantwoordelijkheid voor de initiatieven op de arbeidsmarkt moeten dragen.
Hier liegt ein Problem im Zusammenhang mit der Entwicklung eines europäischen Modells, nach dem die Parteien eine große Verantwortung für Initiativen auf dem Arbeitsmarkt übernehmen sollen.
Milieu en ontwikkeling: naar een Europees model van duurzame ontwikkeling"(Brussel),
Umwelt und Entwicklung: Wege zu einem europäischen Modell der nachhaltigen Entwicklung"(Brüssel),
De kerngedachte van het Europees sociaal model behoort te zijn dat de meest kwetsbare mensen in onze maatschappij worden beschermd.
Diejenigen zu schützen, die in unserer Gesellschaft am verletzlichsten sind, ist der eigentliche Kerngedanke, der dem Europäischen Sozialmodell zugrunde liegen sollte.
In afwachting van één Europees model met uniforme fiscale prikkels zou moeten worden gestreefd naar wederzijdse erkenning van de FPW-regelingen van de lidstaten.
Bevor ein europäisches Modell mit einheitlicher steuerlicher Begünstigung gefunden ist, sollte die gegenseitige Anerkennung der Modelle der einzelnen EU-Mitgliedstaaten ange strebt werden.
De agenda voor het sociaal beleid speelt een uitermate belangrijke rol bij de modernisering van het Europees sociaal model.
Eine überaus wichtige Rolle bei der Modernisierung des europäischen Sozialmodells kommt der Sozialpolitischen Agenda zu.
Mijnheer de Voorzitter, het Europees model moet een compromis zijn tussen de vrijemarkteconomie,
Herr Präsident, das europäische Modell muß ein Kompromiß sein zwischen Marktwirtschaft,
Deze hardloopschoenen Levensstijl Nieuwe Balans GM500BBN zijn gebaseerd op een europees model dat vertegenwoordigde de avant-gardistische stijl
Diese schuhe Lifestyle New Balance GM500BBN sind auf der grundlage des europäischen modells dar, das avantgardistischen stil
Wij moeten dan ook kiezen voor een Europees kapitalistisch model, omdat een dergelijk model op de lange termijn efficiënter, socialer en menselijker is.
Wir müssen uns daher zu einem europäischen Modell des Kapitalismus bekennen, weil es langfristig effizienter, sozialer und menschlicher ist.
om de basiselementen van een Europees model voor het leerlingstelsel te kunnen vaststellen.
an denen die Kernpunkte für ein europäisches Modell der Lehrlingsausbildung festgemacht werden können.
daarbij vast te houden aan het Europees sociaal model en de sociale samenhang te versterken.
auf diesem Weg weiterzugehen und dabei am europäischen Sozialmodell festzuhalten und den sozialen Zusammenhalt zu stärken.
Maar dat neemt niet weg dat we ons nu al bezig kunnen houden met de noodzakelijk kwestie inzake harmonisatie ter bescherming van het Europees model.
Doch dies hindert uns nicht, die notwendige Frage nach einer Harmonisierung zur Verteidigung des europäischen Sozialmodells zu stellen.
Uitslagen: 168, Tijd: 0.0727

Europees model in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits