GEBAAT - vertaling in Duits

gedient
fungeren
worden
zijn
serveren
aanbidden
van dienst zijn
beogen
strekken
doel
serveer
profitieren
profiteren
voordeel
genieten
baat
gebruik
profijt
plukken
kunt
heeft
gebaat
von Nutzen
nuttig
nut
van dienst
voordeel
van gebruik
bruikbaar
gebaat
van belang
van waarde
gebruiken
nützt
helpen
baten
gebruiken
hebben
goed doen
doen
werken
nuttig
nut
voordeel
von Vorteil
voordeel
gunstig
voordelig
gebaat
heilzaam
een aanwinst
pluspunt
baat
troef
van nut
profitiert
profiteren
voordeel
genieten
baat
gebruik
profijt
plukken
kunt
heeft
gebaat

Voorbeelden van het gebruik van Gebaat in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Daar zijn zowel de Commissie als de lid-staten bij gebaat.
Somit ist sowohl der Kommission als auch den Mitgliedstaaten geholfen.
De commerciële belangen van de RPAS industrie zijn verder gebaat bij een proactieve opstelling van de Europese Unie ter voorkoming van oneerlijke concurrentie door derden.
Den wirtschaftlichen Interessen der RPAS-Industrie wäre außerdem mit einem proaktiven Vorgehen der EU gegen unlauteren Wettbewerb durch Dritte gedient.
Ik denk dat het milieu daarbij gebaat is en ook onze economie,
Ich denke, der Umwelt ist damit gedient und auch unserer Wirtschaft,
Fabrikanten: zij zijn gebaat bij duidelijkere voorschriften, vlottere handel tussen de EU-landen en een gelijk speelveld waar geen plaats is voor spelers die niet aan de wetgeving voldoen.
Die Hersteller werden von eindeutigeren Vorschriften, Handelserleichterungen zwischen EU-Mitgliedstaaten und einheitlichen Voraussetzungen profitieren, die diejenigen ausschließen, die die Vorschriften nicht einhalten.
De zichtbaarheid van de EU lijkt echter meer gebaat te zijn bij effectief beleid, strategieën en aanwezigheid in derde landen, dan bij het besteden van nog meer geld aan communicatie.
Der Sichtbarkeit der EU ist allerdings wohl eher mit effektiven Maßnahmen und Strategien und wirkungsvoller Präsenz in Drittstaaten gedient als mit zusätzlichen Ausgaben für Kommunikation.
De Europese Gemeenschap zou gebaat zijn bij een verder doorgevoerde samenwerking tussen de lidstaten, om zodoende in alle lidstaten een toereikend beveiligingsniveau te bereiken.
Die Europäische Gemeinschaft könnte von einer engeren Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten profitieren, um ein hinreichendes Maß an Sicherheit in allen Mitgliedstaaten zu erreichen.
een democratische modernisering van Hamas, want daarbij is iedereen gebaat.
einer demokratischen Modernisierung der Hamas beitragen, die für alle von Nutzen ist.
De consument is gebaat bij een transparant en consistent systeem van rechtsbescherming, want zonder consumentenvertrouwen kan de e-commerce
Dem Verbraucher ist mit einem transparenten und effizienten Rechtsschutzsystem gedient, denn ohne das Vertrauen der Verbraucher kann der elektronische Geschäftsverkehr nicht wirklich etabliert werden
De Europese Gemeenschap zou gebaat zijn bij een verder doorgevoerde samenwerking tussen de lidstaten, om zodoende in alle lidstaten een toereikend beveiligingsniveau te bereiken.
Die Europäische Gemeinschaft könnte von einer verstärkten Koordinierung der Mitgliedstaaten profitieren, um ein hinreichendes Maß an Sicherheit in allen Mitgliedstaaten zu erreichen.
duurzame levensstijl gebaat bij de integratie van fietsbeleid in andere beleidsterreinen dan verkeer alleen.
Radverkehrspolitik auch in andere Politikbereiche als lediglich dem Verkehr nützt.
Ondernemingen die in Wales, de EU en elders in de wereld kapitaal willen verwerven, zijn alleen gebaat bij een globale en gecoördineerde aanpak.
Lediglich ein globaler und koordinierter Ansatz kann für Unternehmen von Nutzen sein, die in Wales und innerhalb und außerhalb der EU Mittel aufbringen wollen.
De beleggers kunnen hierbij gebaat zijn omdat ze zeker weten
Für die Anleger wäre dies von Vorteil, denn sie könnten sicher sein,
De consument is trouwens niet gebaat bij een overmatige bescherming waarvoor hij waarschijnlijk in de vorm van een hogere prijs uiteindelijk zelf zal moeten opdraaien.
Dem Verbraucher ist im übrigen nicht mit einem übermäßigen Schutzniveau gedient, für das er wahrscheinlich in Form höherer Preise letztendlich selbst aufzukommen hat.
Jongeren zouden gebaat zijn bij academische uitwisselingen tussen universiteiten uit de EU en Tunesië.
Junge Menschen würden von einem akademischen Austausch zwischen Hochschulen in der EU und in Tunesien profitieren.
Denkt u dat iedereen er meer bij gebaat zou zijn als deze man nog in de gevangenis zat?
Dass uns allen mehr damit gedient wäre, wenn dieser Mann weiter einsitzen würde?
Om te beginnen werd algemeen erkend dat de Unie bijzonder gebaat zou zijn bij een gezamenlijk optreden in de wereld.
Erstens wurde allgemein anerkannt, dass ein gemeinsames Auftreten der EU in der Welt sehr von Vorteil wäre.
die werkelijk bij de investering gebaat zijn.
dass von den Investitionen nicht diejenigen profitieren, die sie getätigt haben.
Dienstverlening wordt daardoor door de dienstverkoper gebaat, en in wezen is het serviceproces een perfect proces voor de fabrikanten die de producten vervaardigen en verkopen.
Dienstleistungen, auf der Vorderseite davon, werden von der Service-Käufer profitiert, und im Wesentlichen ist der Service-Prozess ein perfekter Prozess für die Hersteller, die Herstellung und Verkauf der Produkte.
de regio, noch de Europese Unie gebaat.
der Region noch der Europäischen Union gedient.
de handhaving van internationale regels voor het handelsverkeer is gebaat.
Durchsetzung internationaler Vorschriften für den Handelsverkehr profitiert hat.
Uitslagen: 112, Tijd: 0.0854

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits