GEBAAT - vertaling in Frans

bénéficier
genieten
profiteren
krijgen
ontvangen
gebruik
voordeel
gebruikmaken
beschikken
aanspraak
aanmerking komen
servi
dienen
serveren
serveer
fungeren
dienst
inschenken
waar
zijn
worden gebruikt
worden aangewend
bénéficie
genieten
profiteren
krijgen
ontvangen
gebruik
voordeel
gebruikmaken
beschikken
aanspraak
aanmerking komen

Voorbeelden van het gebruik van Gebaat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aangezien het bedrijfsleven gebaat is bij informatie over het regelgevingskader na 2020, wordt in het voorstel in een nieuwe evaluatie voorzien,
Étant donné que l'industrie bénéficie d'indications relatives au régime réglementaire qui serait applicable après 2020,
eens dat zelfs als ze in de kleine categorie die niet gebaat bij natuurlijke methoden vallen is,
même s'ils tombent dans la catégorie des petite qui ne bénéficie pas des méthodes naturelles,
ze hem persoonlijk hebben gebaat, heeft uiting gegeven aan zijn erkentelijkheid jegens Jacintha in zijn preek tijdens de mis van de zaligverklaring.
conscient d'en avoir lui-même bénéficié, a exprimé sa reconnaissance à Jacinthe dans l'homélie de la Messe de béatification.
De zichtbaarheid van de EU lijkt echter meer gebaat te zijn bij effectief beleid,
Il semble néanmoins que la visibilité de l'UE soit mieux servie par des politiques, des stratégies
Er is echter een gebied, dat onder de bevoegdheid van de Raad van Europa valt, dat gebaat zou zijn bij herziening. Ik doel op het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens EVRM.
Toutefois, il y a un domaine de compétence du Conseil de l'Europe qu'il serait bénéfique de réviser: il s'agit de la Convention européenne des droits de l'homme CEDH.
Derhalve concluderen wij dat alleen de grote monopolies gebaat zullen zijn bij de nieuwe regelingen. Dankzij de verordening betreffende de grensoverschrijdende handel zullen zij een nog groter aandeel van de markt kunnen veroveren.
En conclusion, les seuls qui tireront profit des nouvelles dispositions sont les grands monopoles qui pénétreront encore davantage les marchés au moyen du règlement sur les échanges transfrontaliers.
Afgelegen gebieden kunnen hierbij erg gebaat zijn, aangezien draadloze breedband van het nieuwe spectrum gebruik kan maken om snel internet aan te bieden in gebieden die niet via landlijnen bereikbaar zijn.
Les régions périphériques pourraient être les grandes bénéficiaires de cette nouvelle donne, car la large bande sans fil pourrait utiliser les nouvelles fréquences pour offrir l'internet à haut débit dans des zones encore dépourvues de lignes terrestres.
De beleggers kunnen hierbij gebaat zijn omdat ze zeker weten
Les investisseurs pourraient en tirer profit car ils seront certains
Verwacht wordt dat de patiënten bij het voorstel gebaat zullen zijn omdat geneesmiddelen sneller in de handel zullen worden gebracht
La proposition doit être avantageuse pour les patients en livrant plus rapidement sur le marché des médicaments et, en particulier,
Een krachtige economische governance is gebaat bij een vroegtijdige, nauwe betrokkenheid van de nationale parlementen bij het Europees Semester
Il serait utile, pour cette meilleure gouvernance économique de l'UE, d'associer très tôt et de manière forte
het klimaat is er helemaal niet bij gebaat, als de nieuwe voertuigen onbetaalbaar blijven en de oude voertuigen onze straten
l'environnement ne se portera pas mieux si le prix des nouveaux véhicules est tellement prohibitif
juist zij zijn gebaat bij een goed investeringsklimaat, terugdringing van importheffingen
ce sont eux précisément qui profiteraient d'un climat d'investissement favorable,
die daarom bijzonder gebaat kunnen zijn bij een gecontroleerde ingestie van bepaalde stoffen in levensmiddelen, of.
peuvent tirer des bénéfices particuliers d'une ingestion contrôlée de certaines substances dans les aliments ou.
de regelgeving inzake vergunningen in sommige gevallen te restrictief kan zijn en dat de consument gebaat zou kunnen zijn bij een versoepeling van de bestaande regels.
les règles en matière d'octroi de licence pourraient dans certains cas être trop restrictives et qu'un assouplissement pourrait être bénéfique pour les consommateurs.
de Gemeenschap er derhalve bij gebaat is tot deze Overeenkomst toe te treden.
qu'il est dans l'intérêt de la Communauté d'adhérer audit accord.
het systeem van verplichte openbaarmaking dat door de Eerste richtlijn werd ingesteld sterk gebaat zou kunnen zijn met de invoering van moderne technologieën,
le système de publicité obligatoire mis en place par la première directive pourrait bénéficier notablement de l'introduction des technologies modernes, celles‑ci étant susceptibles
de belangen van de consument het meest gebaat zijn bij vrije mededinging,
la libre concurrence est ce qui sert le mieux les intérêts des consommateurs.
dat vooral kleine en middelgrote bedrijven gebaat zullen zijn bij de tenuitvoerlegging van dit voorstel, omdat deze bedrijven anders soms niet weten om welke redenen en op welke gronden de toegang van hun produkten tot een andere lid-staat is beperkt.
la mise en oeuvre de la proposition sera particulièrement profitable aux PME qui, sans elle, n'auraient peut-être pas eu connaissance des motifs invoqués pour justifier les restrictions d'accès de leurs produits au marché d'un autre Etat membre.
Enerzijds, producten die bij deze acties gebaat kunnen zijn:
D'une part, les produits susceptibles de bénéficier de cet instrument communautaire de promotion,
Anderzijds is het ook evident dat de EU gebaat zou zijn bij een zekere mate van gerichte arbeidsimmigratie om de verwachte tekorten aan arbeidskrachten in diverse sectoren
Il est tout aussi évident que l'Union tirerait avantage d'une certaine quantité d'immigration de main-d'œuvre ciblée qui contribuerait à combler les déficits de main-d'œuvre dans de nombreux secteurs
Uitslagen: 62, Tijd: 0.0675

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans