JONGSTLEDEN - vertaling in Duits

vergangenen
verstreken
geleden
voorbij
voorbijgegaan
verleden
vorig
afgelopen
er
gegaan
vergaan
letzten
laatst
uiteindelijk
onlangs
d. J

Voorbeelden van het gebruik van Jongstleden in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
De verkiezingen die op 5 juni jongstleden zijn gehouden vind ik een stap vooruit.
Die Wahlen, die am 5. Juni dieses Jahres abgehalten wurden, stellen meines Erachtens einen Schritt nach vorn dar.
Op 1 maart jongstleden heb ik een· brief naar mijn collega's gestuurd met een lijst van mogelijke onderwerpen voor de openbare, bijeenkomsten van de Raad onder het Deense voorzitterschap.
Ich habe am 1. März diesen Jahres in einem Schreiben an meine Kollegen eine Liste mit Themenvorschlägen für öffentliche Rats tagungen während der dänischen Präsidentschaft über sandt.
De Commissie lanceerde op 8 maart jongstleden haar strategie om biobrandstoffen te promoten COM(2006)0034 def.
Die Kommission hat am 8. März d. J. ihre Strategie zur Förderung von Biokraftstoffen lanciert KOM(2006)0034 endg.
Maandag jongstleden hebben wij in de Begrotingscommissie gesproken over Oost-Timor,
Vergangenen Montag berieten wir im Haushaltsausschuss über Osttimor,
Sinds november jongstleden is het vrachtvervoer over het spoor bij Fréthun,
Seit letzten November ist der Güterbahnverkehr in Fréthun,
dit voorstel van 1 juli jongstleden een grotere kans heeft.
dieser Vorschlag vom 1. Juli dieses Jahres eine größere Chance hat.
Mijnheer de Voorzitter, in maart jongstleden had ik het voorrecht om in Lesotho te zijn
Herr Präsident, im März diesen Jahres hatte ich die Ehre, in Lesotho zu sein
Door de Europese Unie is op 16 mei jongstleden een verklaring uitgegeven over de activiteiten van het Turkse leger in Noord-Irak.
Die Europäische Union hat am vergangenen 16. Mai eine Erklärung zu den Aktionen der türkischen Armee im Nordirak abgegeben.
Zoals de meeste collega's betreur ik alleen maar dat uiteindelijk geen compromis kon worden bereikt over de bijkomende 100 miljoen ecu die het Europees Parlement in juni jongstleden voorgesteld had.
Ich bedaure nur, wie die Mehrheit meiner Kollegen, daß der endgültige Kompromiß nicht bei den im letzten Juni vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen 100 Millionen geschlossen werden konnte.
Deze overeenkomst werd door de FAO in november jongstleden aangenomen en door de Commissie ondertekend.
Dieses Übereinkommen wurde von der, FAO im November dieses Jahres angenommen und von der Kommission unterzeichnet.
Op 9 mei jongstleden hebben wij amendementen aangenomen voor een ontwerp-richtlijn over de post.
Am 9. Mai diesen Jahres haben wir Änderungen zu einem Entschließungsvorhaben über die Post zugestimmt.
Na het onderzoek van de marktsituatie in maart jongstleden, heeft de Raad van ministers vastgesteld
Im vergangenen März hat der Ministerrat nach Prüfung der Marktlage festgestellt,
die de Commissie in januari jongstleden heeft voorgesteld,
den die Kommission im letzten Januar vorgeschlagen hat,
Het verslag analyseert de actieprogramma's die de lidstaten in juni jongstleden voor het eerst hebben voorgelegd.
In dem Bericht werden die Aktionspläne analysiert, die die Mitgliedstaaten erstmals im Juni dieses Jahres vorgelegt haben.
Het door de Raad op 20 juli jongstleden vastgestelde gemeenschappelijk standpunt betreft enkel het eerste voorstel,
Der Gemeinsame Standpunkt, der vom Rat am 20. Juli diesen Jahres verabschiedet wurde, bezieht sich nur auf den ersten Vorschlag,
De ge dragscode van juli jongstleden was een kleine eerste stap
Der Verhaltenskodex vom vergangenen Juli war ein erster kleiner Schritt,
Op de eerste plaats begint voor het Europees Parlement, na de verkiezingen van juni jongstleden, een nieuwe zittingsduur.
Zunächst beginnt das Europäische Parlament im Anschluß an die Wahlen vom letzten Juni eine neue Legislaturperiode.
ons Parlement in januari jongstleden een resolutie heeft aangenomen over homofobie in Europa.
unser Parlament im Januar dieses Jahres eine Entschließung zur Homophobie in Europa angenommen hat.
Toen wij slechts drie maanden geleden, op 7 september jongstleden, vernamen dat u was bevrijd, was onze ontroering groot.
Tief bewegt erfuhren wir von Ihrer Freilassung am 7. September diesen Jahres, also vor gerade drei Monaten.
Een soortgelijk verkiezingspoging in oktober jongstleden werd ook al door de Nepalese politie verijdeld,
Tatsächlich wurden im vergangenen Oktober ähnliche geplante Wahlen von der nepalesischen Polizei gestört,
Uitslagen: 614, Tijd: 0.058

Jongstleden in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits