JUNI JONGSTLEDEN - vertaling in Duits

letzten Juni
vergangenen Juni
Juni diesen Jahres

Voorbeelden van het gebruik van Juni jongstleden in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
heeft het Duitse voorzitterschap een interimverslag gepresenteerd over het versterken van het ENB, dat in juni jongstleden werd gesteund door de Raad en de Europese Raad.
Stärkung der ENP vorgelegt, den der Rat und die Tagung des Europäischen Rates im vergangenen Juni befürwortet haben.
Toen het Parlement zijn voorstel voor een Statuut in juni jongstleden deed, bleek al spoedig
Als das Parlament dem Rat seinen Vorschlag für ein Statut im Juni dieses Jahres übermittelte, war klar,
Mijnheer de Voorzitter, op de Raad van Feira van 19 en 20 juni jongstleden is men nogal hypocriet omgesprongen met een aantal vraagstukken.
Herr Präsident, der Rat von Feira am 19. und 20. Juni dieses Jahres ließ eine gewisse Scheinheiligkeit im Hinblick auf zahlreiche Themen erkennen,
Mijnheer de Voorzitter, op 30 juni jongstleden hebben wij in Frankfurt een doopfeest gevierd, ter gelegenheid van
Herr Präsident, am 30. Juni dieses Jahres haben wir in Frankfurt in einer feierlichen Zeremonie die Europäische Zentralbank,
het Europees Parlement heeft erkend door 14 juni jongstleden met algemene stemmen een gunstig advies uit te brengen over het voorstel van de Commissie,
es das Parlament auch anerkannt hat, indem es am 14. Juni dieses Jahres einstimmig eine zustimmende Stellungnahme zu dem Vorschlag der Kommission abgab,
waarmee in essentie de door de Raad in juni jongstleden overeen gekomen algemene oriëntatie wordt bevestigd.
allgemeine Ausrichtung bestätig wird,, auf die sich der Rat im Juni dieses Jahres verständigt hatte.
opgesteld door de werkgroep op hoog niveau voor"Asiel en immigratie", en werd aangenomen door de Raad Algemene Zaken van 13 en 14 juni jongstleden.
Migration" ausgearbeiteten Aktionsplan für Albanien und die Nachbarregion, den der Rat"Allgemeine Angelegenheiten" am 13. und 14. Juni dieses Jahres angenommen hat.
Mijnheer de Voorzitter, commissaris, in juni jongstleden heeft u ons een document over de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid voorgelegd waarin u de doelstellingen aangaf die met deze hervorming werden beoogd:
Herr Präsident, Herr Kommissar! Im Juni vergangenen Jahres wurde uns ein Dokument zur Reform der GAP präsentiert, das die Zielsetzungen dieser Reform enthielt: Lebensmittelqualität und Lebensmittelsicherheit, Verstärkung der ländlichen Entwicklung
hebben ons altijd voor een Statuut uitgesproken, en wij hebben in juni jongstleden ook overtuigd voor gestemd.
die italienische Delegation, seit jeher für das Statut ausgesprochen und seine Notwendigkeit stets unterstützt und daher im Juni 2003 mit Überzeugung dafür gestimmt.
op bepaalde punten en de derde behelst een groot aantal amendementen om te komen tot een betere afstemming op de in juni jongstleden aangenomen antiracismerichtlijn.
die dritte Kategorie aus zahlreichen Änderungsanträgen besteht, mit denen dieser Vorschlag in Einklang mit der im Juni letzten Jahres verabschiedeten Richtlinie gegen Rassendiskriminierung gebracht werden soll.
Zoals mevrouw González Álvarez heeft aangegeven is dit verslag van cruciaal belang. Overeenkomstig de resolutie over de mensenrechten in Guatemala die u in juni jongstleden hebt aangenomen,
Aus dieser Sicht hat die Kommission- übrigens im Einklang mit der Entschließung über die Menschenrechte in Guatemala, die Sie im Juni vergangenen Jahres angenommen haben- beschlossen,
dat de Commissie op 2 juni jongstleden een mededeling heeft aangenomen die de grondslag legt van het Europese standpunt voor de top,
dass die Kommission am 2. Juni dieses Jahres eine Mitteilung angenommen hat, in der die Grundlagen für den europäischen Standpunkt für den Gipfel dargelegt sind,
8 op het verslag A4-0180/98, die in juni jongstleden door de Fractie van de Europese Volkspartij zijn aangedragen met betrekking tot het eerste Commissievoorstel,
8 betreffend A4-180/98, die im letzten Juni von der Fraktion der Europäischen Volkspartei im Rahmen des ersten Vorschlags der Kommission angenommen wurden,
die door de Europese Raad in juni jongstleden zijn aangenomen,
die der Rat im vergangenen Juni verabschiedet hat,
dat de Commissie in juni jongstleden heeft gestart,
den die Kommission im vergangenen Juni ins Leben gerufen hat;
In overeenstemming met de Europese Raad van Sevilla, heeft de Europese Raad van Thessaloniki van 19 en 20 juni jongstleden in zijn conclusies bevestigd dat de dialoog
In Übereinstimmung mit dem Europäischen Rat von Sevilla hat der Europäische Rat in den Schlussfolgerungen seiner am 19. und 20. Juni dieses Jahren in Thessaloniki durchgeführten Tagung hervorgehoben,
De heer Chambeiron(COM), schriftelijk.-(FR) Het Witboek van de Commissie, het verslag van de heer Patterson over de„voltooiing van de interne markt" gestemd in juni jongstleden en de onderhavige resolutie hebben alle drie één ding gemeen:
Chambeiron(COM), schriftlich.- (FR)Das Weißbuch der Kommission, der Bericht von Herrn Patterson über die Vollendung des Binnenmarkts, den wir im Juni letzten Jahres verabschiedet haben, sowie der vorliegende Entschließungsantrag
gewijde ambt verenigbaar is, namelijk hun vermeende deelname aan een bomaanslag in Khartoem in juni jongstleden.
so unvereinbaren Tat wie der angeblichen Beteiligung an einem Bombenattentat im vergangenen Juni in Khartum angeklagt sind.
Als rapporteur voor advies van de Begrotingscommissie voor dit verslag kan ik u zeggen dat wij ons advies in juni jongstleden met de vereiste vlotheid hebben verstrekt
Als Verfasserin der Stellungnahme des Haushaltsausschusses zu diesem Bericht muss ich bemerken, dass wir unsere Meinung im Juni vergangenen Jahres rechtzeitig genug abgegeben haben,
verricht op dit gebied. Bovendien moet de inzet voor de bescherming van de mensenrechten volgens de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 25 juni jongstleden voortdurend deel uitmaken van het buitenlands beleid van de Unie.
die äußerst wichtige Arbeit dieses Parlaments auf diesem Gebiet und die Schlussfolgerungen des Rates"Allgemeine Angelegenheiten" vom 25. Juni letzten Jahres, in denen es heißt, dass die Sorge um den Schutz der Menschenrechte in der Außenpolitik der Union ständig präsent sein muss.
Uitslagen: 61, Tijd: 0.0546

Juni jongstleden in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits