SCHENGENACQUIS - vertaling in Duits

Schengen-besitzstand
schengenacquis
schengen-acquis
schengenaquis
Schengen-besitzstands
schengenacquis
schengen-acquis
schengenaquis
schengen- Besitzstands
Schengen-be-sitzstand
schengenacquis
Schengen-besitzstandes
schengenacquis
schengen-acquis
schengenaquis
schengen besitzstand
schengenacquis
schengen-acquis
schengenaquis
Schengen-besitzstands(4) dar
Weiterentwicklung
ontwikkeling
vooruitgang
evolutie
ontwikkelen
verder te ontwikkelen
doorontwikkeling
verder
uitbouw
uitwerking
verdere ontwikkeling

Voorbeelden van het gebruik van Schengenacquis in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
evaluatiemechanisme nodig voor het Schengenacquis.
transparenten Mechanismus für die Schengen-Evaluierung.
Daartoe behoort allereerst de definitie van wat eigenlijk deel uitmaakt van het actuele Schengenacquis.
Dazu gehört zunächst die Definition dessen, was zum aktuellen Schengener Besitzstand gehört.
Bijgevolg houdt dit kaderbesluit geen ontwikkeling in van het Schengenacquis.
Der vorliegende Rahmenbeschluss stellt daher keine Weiterentwicklung des Schengener Besitzstands dar.
Besluit van het Gemengd Comité inzake de toepassing van het Schengenacquis in Denemarken, Finland
Beschluss des gemischten Ausschusses über die Inkraftsetzung des Schengen-Besitzstands in Dänemark, Finnland
Inzake de inwerkingstelling van het Schengenacquis in Denemarken, Finland
Über die Inkraftsetzung des Schengen-Besitzstands in Dänemark, Finnland
het Koninkrijk Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering van het Schengenacquis en de verdere ontwikkeling ervan.
das Königreich Norwegen werden bei der Durchführung des Schengen- Besitzstands und bei seiner weiteren Entwicklung assoziiert.
De Schengenfaciliteit zal ook worden gebruikt voor de toepassing van het Schengenacquis in Bulgarije en Roemenië.
Die Schengen-Fazilität wird auch bei der Umsetzung des Schengen-Besitzstands in Bulgarien und Rumänien angewendet werden.
Overeenstemming met de desbetreffende bepalingen van de Verdragen, de rechtsgrondslag vast voor elk van de bepalingen en besluiten die het Schengenacquis vormen.
Einschlägigen Bestimmungen der Verträge die Rechtsgrundlage fürjede Bestimmung und jeden Beschluß fest, die den Schengen-Be-sitzstand bilden.
De Raad herinnert in dit verband aan het Schengenacquis zoals dat in het kader van de Europese Unie is opgenomen;
In diesem Zusammenhang erinnert der Rat an den Schengen-Besitzstand, wie er in den Rahmen der Europäischen Union einbezogen wurde.
Verklaring van Zwitserland betreffende artikel 7, lid 2, onder b, over de termijn voor aanvaarding van nieuwe ontwikkelingen van het Schengenacquis.
Erklärung der Schweiz zu Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b über die Frist für die Annahme neuer Entwicklungen des Schengen-Besitzstands.
Bulgarije hebben het Schengenacquis bij hun toetreding tot de Europese Unie in 2007 overgenomen.
Bulgarien haben den Schengen-Besitzstand bei ihrem Beitritt zur Europäischen Union im Jahr 2007 angenommen.
Verklaring(nr. 44) ad artikel 2 van het Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie.
ERKLÄRUNG(Nr. 44) zu Artikel 2 des Protokolls zur Einbeziehungdes Schengen-Besitzstands in den Rahmender Europäischen Union.
BAR_ Andere bijdragen in het kader van het Schengenacquis(IJsland, Noorwegen
BAR_ Sonstige Beiträge aufgrund des Schengen-Besitzstandes(Island, Norwegen
Roemenië en Bulgarije hebben het Schengenacquis bij hun toetreding tot de Europese Unie in 2007 overgenomen.
Rumänien und Bulgarien haben bei ihrem EU-Beitritt im Jahr 2007 den Schengen-Besitzstand übernommen.
De toepassing van het Schengenacquis in de Noordse landen brengt dus geen verplichting om een paspoort te tonen met zich mee.
Die Durchführung des Schengen-Besitzstandes in den Nordischen Ländern bedeutet also keine Verpflichtung zur Mitführung eines Passes.
Aan de buitengrenzen verandert er niet veel, omdat de nieuwe lidstaten van de EU al sinds hun toetreding het Schengenacquis op het gebied van de buitengrenzen toepassen.
Die Außengrenzkontrollen bleiben unverändert, da die neuen EU-Mitgliedstaaten den Schengen Besitzstand im Bereich der Außengrenzen bereits seit ihrem Beitritt anwenden.
Deze twee landen hebben het Schengenacquis bij hun toetreding tot de Europese Unie in 2007 overgenomen.
Diese beiden Länder haben den Schengen-Besitzstand seit ihrem Beitritt zur Europäischen Union im Jahr 2007 übernommen.
Voorzitter, natuurlijk moet er een efficiënter evaluatiemechanisme komen voor de toepassing van het zogenaamde Schengenacquis.
NL Frau Präsidentin, wir brauchen sicherlich einen effizienteren Evaluierungsmechanismus für die Anwendung des Schengen-Besitzstandes.
INDACHTIG artikel 3 van het Protocol betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie.
EINGEDENK des Artikels 3 des Protokolls über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand.
tenuitvoerlegging van art. 62 VEG en omzetting van het Schengenacquis.
Umsetzung von Artikel 62 EG-Vertrag sowie des Schengen-Besitzstandes.
Uitslagen: 633, Tijd: 0.0825

Schengenacquis in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits