DEUGDELIJK HANDELT - vertaling in Engels

acts righteously
deugdelijk handelt
goede daden verricht
goede werken verrichten
de deugdelijke daden doen
rechtvaardig handelen
does good deeds
does righteousness
doet gerechtigheid
does good works
doen goed werk
verricht goed werk
hebt goed werk
acts with integrity
handelen met integriteit
integer handelen
done righteous works
act righteously
deugdelijk handelt
goede daden verricht
goede werken verrichten
de deugdelijke daden doen
rechtvaardig handelen
worketh righteously
deugdelijk handelt
doet wat goed

Voorbeelden van het gebruik van Deugdelijk handelt in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
En wie in God gelooft en deugdelijk handelt, die zal Hij tuinen laten binnengaan waar de rivieren onderdoor stromen;
God will admit those who believe in Him and act righteously to Paradise wherein streams flow,
En wat hem betreft die gelooft en deugdelijk handelt, die zal als beloning het beste krijgen.
And regarding one who believed and did good deeds- so his reward is goodness;
En wie berouw heeft en deugdelijk handelt, die wendt zich dus werkelijk berouwvol tot God.
And whoever repents and acts righteously indeed turns to Allah with due penitence.
En wie in God gelooft en deugdelijk handelt, die zal Hij tuinen laten binnengaan waar de rivieren onderdoor stromen; daarin zullen zij altijd en immer blijven.
God will admit those who believe in Him and do good deeds into Gardens with rivers flowing through them, where they will remain forever.
Maar wat hem betreft die berouw toont, gelooft en deugdelijk handelt, die zal misschien behoren tot hen die het welgaat.
So whoever repented and accepted faith and did good deeds, so it is likely that he will be among the successful.
gelooft en deugdelijk handelt. Zij zijn het dus die de tuin binnengaan
believe and do righteousness; for those will enter Paradise
gelooft en deugdelijk handelt; zij zijn het voor wie God hun slechte daden tegen goede inwisselt;
believe and do righteous work. For them Allah will replace their evil deeds with good.
Maar wat hem betreft die berouw toont, gelooft en deugdelijk handelt, die zal misschien behoren tot hen die het welgaat.
But as for one who had repented, believed, and done righteousness, it is promised by Allah that he will be among the successful.
Maar wat hem betreft die berouw toont, gelooft en deugdelijk handelt, die zal misschien behoren tot hen die het welgaat.
But those who repented and believed and acted righteously, they will perhaps be among those who will prosper there.
gelooft en deugdelijk handelt. Zij zijn het dus die de tuin binnengaan
and does a righteous deed; those-- they shall enter Paradise,
Maar wat hem betreft die berouw toont, gelooft en deugdelijk handelt, die zal misschien behoren tot hen die het welgaat.
But he who repents and believes and does good things may well be among the successful.
Gods beloning is beter voor wie gelooft en deugdelijk handelt. En het wordt slechts aan hen die geduldig volharden aangeboden.
The Reward of Allah(in the Hereafter) is better for those who believe and do righteous good deeds, and this none shall attain except those who are patient in following the truth.
En wie in God gelooft en deugdelijk handelt, die zal Hij tuinen laten binnengaan waar de rivieren onderdoor stromen; daarin zullen zij altijd en immer blijven.
And whoever has faith in Allah and does righteous deeds, He shall admit him into gardens with streams running in them, to remain in them forever.
Behalve wie berouw toont, gelooft en deugdelijk handelt. Zij zijn het dus die de tuin binnengaan
Excepting those who may repent and believe and work righteously; these shall enter the Garden
Behalve wie berouw toont, gelooft en deugdelijk handelt. Zij zijn het dus die de tuin binnengaan
Except such as repent and believe and do good, these shall enter the garden, and they shall not
Wie-- hetzij man of vrouw-- deugdelijk handelt als gelovige, die zullen Wij een goed leven laten leiden
Whoever acts righteously,[whether] male or female, should he be faithful, We shall revive
Wie-- hetzij man of vrouw-- deugdelijk handelt als gelovige, die zullen Wij een goed leven laten leiden
Whosoever acts righteously- whether a man or a woman- and embraces belief,
Gods beloning is beter voor wie gelooft en deugdelijk handelt. En het wordt slechts aan hen die geduldig volharden aangeboden.
And said those who were given the knowledge,“Woe to you- the reward of Allah is better for one who accepts faith and does good deeds; and only those who are patient will receive it.”.
En wat hem betreft die gelooft en deugdelijk handelt, die zal als beloning het beste krijgen. En Wij zullen van
But as for him who believes, and does righteousness, he shall receive as recompense the reward most fair,
Als iemand deugdelijk handelt dan is het in zijn eigen voordeel,
Whoever acts righteously, it is for[the benefit of]
Uitslagen: 69, Tijd: 0.0578

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels