Voorbeelden van het gebruik van Gelastte in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
Râvana gelastte hem de afgezant bij hem te brengen
de verkoop ervan verboden en gelastte Galileo te verschijnen in Rome vóór hen.
Hierom riep ik Vrijdag en gelastte hem zich te verbergen, want dat dit niet de lieden waren,
hem een grooten boom, die juist aan den hoek stond, wijzende, gelastte ik hem daarin te klimmen,
De Commissie heeft in 1996 verschillende beschikkingen gegeven waarbij zij de betrokken lidstaat gelastte de steun terug te vorderen die de begunstigden in strijd met de procedureregels hadden ontvangen
In 1887 vaardigde Karl Theodor zijn laatste edict uit waarin hij de doodstraf gelastte voor iedereen die voor de Illuminati rekruteerde, dat hij‘Schadelijk
hij wilde sterven als ik hem gelastte te sterven.
van de versnelde procedure, de beschikking van de Commissie van 30 januari 2002 vernietigd die de scheiding van Schneider en Legrand gelastte.
Zij nam tevens een voorlopige beschikking waarin zij de Duitse regering gelastte binnen een bepaalde termijn alle informatie te verstrekken die nodig was om de nieuwe projecten van VW Sachsen te beoordelen,
Zij nam tevens een voorlopige beschikking waarin zij de Duitse regering gelastte binnen een bepaalde termijn alle informatie te verstrekken die nodig was om de nieuwe projecten van VW Sachsen te beoordelen,
Het gelastte rekwirante daarom, een deel van de bedragen die zij reeds van het ESF en het OSS/IGFSS had ontvangen,
Tegelijkertijd gelastte zij Duitsland voldoende inlichtingen te verstrekken om te kunnen vaststellen of steun van nog eens circa 30, 7 miljoen € die aan deze onderneming is verleend, onder de goedgekeurde steunregelingen valt.
Bij beschikking van 17 juli 1999 gelastte de Commissie Nederland alle inlichtingen te geven die nodig waren om te kunnen nagaan of de toegekende steun onder de BPM-regeling valt,
Het document van Rome'Liturgiam Authenticam'(Rome, maart 2001) gelastte dat alle vertalingen van de Bijbel, die gebruikt worden voor de Heilige Liturgie, trouw moesten zijn aan het Latijn.
de beschikking van de Commissie van30 januari 2002 vernietigd die de scheiding van Schneider en Legrand gelastte.
waarbij zij de onder neming gelastte een vergunning te verlenen voor het gebruik van haar„1 860 bouwstenen"-structuur volgens welke Duitsland wordt onderverdeeld in ver koopzones of„bouwstenen.
ik Vrijdag riep en hem gelastte naar het strand te gaan,
Bij beschikking 96/179/EG van 31 oktober 1995 gelastte de Commissie de Duitse regering haar alle documentatie, informatie en gegevens te verstrekken
gaf Vrijdag een zak met kruid en lood te dragen. Ik gelastte hem digt achter mij te blijven,
waarin het Gerecht gedeeltelijk nietig heeft verklaard een beschikking waarbij de Commissie met name de terugvordering gelastte van staatssteun die hoofdzakelijk bestond in het gedogen door de Helleense Republiek van het niet