Voorbeelden van het gebruik van Temeer daar in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Programming
De Europese instellingen zouden echter eerst hun eigen stoepje moeten schoonvegen, temeer daar Turkije zich op deze stoep bevindt.
Een algemeen verbod op het gebruik van etensresten als diervoeders kan derhalve niet gerechtvaardigd worden, temeer daar niet is geregeld hoe dit afval dan moet worden verwerkt.
Volgens Ierland valt de keuze en de vorm van de sancties binnen de beoordelingsvrijheid van de lidstaten, temeer daar de controles op het gebied van ruimtelijke ordening en milieu niet op gemeenschapsniveau zijn geharmoniseerd.
Daarom acht ik het van fundamenteel belang dat toch ten minste de beperkte toegang tot de zogenaamde"territoriale zee" wordt gehandhaafd, temeer daar de activiteiten van de kleine visserij grotendeels afhankelijk zijn van de kustbestanden van de lidstaten.
bedenkingen hebben bij de invoering van een nieuw vereiste, temeer daar het criterium van misbruik van machtspositie tot dusver goed heeft gefunctioneerd.
met name ook voor lokale groente- en fruitsoorten, temeer daar de consumptie van groenten
Er dient in multilateraal verband te worden opgetreden, temeer daar het risico niet gering is dat moslimlanden een coalitie
Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, om te beginnen feliciteer ik onze rapporteur met zijn werk, temeer daar hij meteen al in zijn eerste verslag in dit Parlement een gevoelige
Men legt de lat dus hoog, temeer daar de welbekende hoge zang op dit album ook meer gevarieerd is
maatschappelijk middenveld wordt versterkt en verbeterd en dat de ondertekening van deze nieuwe associatieovereenkomst niet ondergeschikt wordt gemaakt aan de Wereldhandelsorganisatie, temeer daar zowel de Europese Unie
zaken waarin vrouwen en mannen kunnen geloven, zeer ernstig is, temeer daar de rechten van de vrouw volledig worden ontkend.
de toepassing van deze jurisprudentie niet verduidelijkt en dat het dus de voorkeur verdient het bij de enige jurisprudentie op dit gebied te laten, temeer daar deze binnenkort zal worden uitgebreid naar aanleiding van een prejudiciële vraag zaak C-26/03.
ooit gerechtvaardigd, temeer daar het Midden-Oosten momenteel geconfronteerd wordt met de ernstigste crisis sinds jaren.
Temeer daar dat een zonde is.
Temeer daar dit eigenlijk een project is voor de winter.
Temeer daar Eustoma zeer hoge temperaturen en hoge luchtvochtigheid verdraagt.
Dat is een onduldbare situatie, temeer daar doeltreffende andere methodes bestaan.
Temeer daar er ook wat woorden gebruikt worden die wat vakkennis vergen.
Temeer daar zanger Michael Seifert een beperkt bereik heeft met zijn schorre stem.
Het is bloedheet, temeer daar mijn atelier is afgewerkt met een plat dak.