AAN DE VRAAGZIJDE - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Aan de vraagzijde in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de aandacht van het beleid uiteraard meer uit te gaan naar problemen aan de vraagzijde, namelijk wat het gebruik en het effect betreft.
la priorité politique se déplaçait naturellement vers les problématiques de la demande en termes d'utilisation et d'impact.
Aan de vraagzijde zou ik willen wijzen op het opkomen van nieuwe behoeften van grote internationale cliënten aan wereldwijde
Du côté de la demande, je souhaite souligner l'émergence de nouveaux besoins de grands clients internationaux pour des services globaux
Toch mag niet vergeten worden dat de burgers aan de vraagzijde enorm veel macht hebben en aldus invloed kunnen uitoefenen op de mate waarin bedrijven bij investeringen rekening houden met milieuaspecten.
Cependant, il ne faut pas oublier que les citoyens ont un pouvoir énorme via la demande et peuvent ainsi orienter les considérations environnementales en matière d'investissements des entreprises.
zowel aan de aanbodzijde als aan de vraagzijde, om zich aan de groei van het aandeel hernieuwbare energie op de markt aan te passen.
tant du côté de l'offre que du côté de la demande, pour intégrer la part croissante des sources d'énergie renouvelables sur le marché.
het doel daarvan is om dergelijke maatregelen aan de vraagzijde te ondersteunen) moet onderdeel zijn van die ruimere aanpak om de gevolgen van de crisis voor jongeren te ondervangen.
qui leur soient favorables, notamment en appui de telles interventions axées sur la demande, doivent faire partie intégrante de cette vision plus large de l'effort déployé pour compenser l'impact que la crise exerce sur eux.
Bovendien worden de lidstaten door de eenheidsmunt blootgesteld aan het gevaar van asymmetrische schokken aan de vraagzijde, die ze niet langer kunnen compenseren door een aanpassing van de wisselkoers.
De plus, la monnaie unique expose les Etats membres au danger de chocs asymétriques du côté de la demande, chocs qu'il ne sera plus possible de compenser par un réajustement du taux de change.
Aan de vraagzijde zouden deze maatregelen kunnen worden aangevuld met investeringssteun voor ondernemingen,
Du côté de la demande, ces mesures pourraient être complétées par des aides à l'investissement destinées aux entreprises,
Maatregelen aan de vraagzijde, zoals brandstofswitching, kunnen een belangrijke rol spelen bij het veiligstellen van de energievoorziening wanneer zij voldoende snel kunnen worden toegepast
Du côté de la demande, des mesures comme le changement de combustible peuvent jouer un rôle considérable dans la sécurité énergétique si elles peuvent être appliquées rapidement
Aan de vraagzijde dienen acties op het gebied van e-overheid,
Du côté de la demande, les actions dans le domaine du gouvernement électronique,
Met betrekking tot sociale integratie wordt over het algemeen de mogelijkheid van maatregelen aan de vraagzijde, zoals non-discriminatie, veronachtzaamd,
Du point de vue de l'intégration sociale, les mesures, de non discrimination par exemple, qui visent la demande sont généralement négligées
Aan de vraagzijde moet de onderneming de voordelen van externe investeringen voor het verwezenlijken van haar project inzien,
Du côté de la demande, l'entreprise doit comprendre tous les avantages et les risques liés à un investissement extérieur
van cloud-gebaseerd energiebeheer aan de vraagzijde tot gelokaliseerde controle van micro-stroomnetten,
allant de la gestion de l'énergie à la demande et dans le cloud au contrôle de microgrid localisé,
Allereerst is, aan de vraagzijde, het verbeteren van de toegang tot financiering, inclusief tot risicokapitaal, met name voor kleine
Premièrement, du côté de la demande, l'une des priorités essentielles est d'améliorer l'accès aux financements,
Een aantal factoren aan de vraagzijde, zoals de terugloop van zwaar bulkvervoer en het toenemende belang
Des facteurs inhérents à la demande, tels que la réduction du transport de marchandises lourdes en vrac
De effecten van deze lagere belastingtarieven aan de vraagzijde doen zich op dit moment wellicht al gevoelen,
Les effets des réductions des taux d'imposition sur la demande se sont peut-être déjà fait sentir alors
Aan de vraagzijde moeten wij op communautair niveau ingrijpen in onder andere de internalisering van de kosten,
Nous devons agir sur la demande à échelle communautaire, dans des domaines tels que l'internationalisation des coûts, le commerce des droits d'émission
Aan de aanbodzijde zorgt de permanent lagere productie ervoor dat de begrotingsaanpassingen nog noodzakelijker zijn geworden; maar aan de vraagzijde ontbeert de zwakke particuliere sector de veerkracht die nodig is om de bezuinigingen te doorstaan.
Du côté de l'offre, une production plus faible de manière permanente a rendu l'ajustement budgétaire d'autant plus nécessaire; mais du côté de la demande, la faiblesse de l'économie privée fait qu'elle n'a pas la résistance pour soutenir un régime d'austérité budgétaire.
uit hervormingen aan de aanbodzijde en ondersteunende maatregelen aan de vraagzijde om een einde te maken aan de Europese malaise.
des mesures de soutien à la demande en vue de relever le défi de mettre fin au malaise de l'Europe.
de economieën worden getroffen door een schok aan de vraagzijde, zoals bijvoorbeeld een forse verzwakking van de particuliere consumptie
les économies sont confrontées à un choc sur la demande, tel qu'un ralentissement de la consommation privée
toepassing van de maatregelen aan de vraagzijde, ontwikkeling van de internetmarkt, enz.
mise en œuvre des mesures axées sur la demande, développement du«marché internet», etc.
Uitslagen: 110, Tijd: 0.0486

Aan de vraagzijde in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans