DEELS OMDAT - vertaling in Frans

en partie parce que
deels omdat
gedeeltelijk omdat
mede omdat
voor een deel omdat
ten dele omdat
notamment parce que
vooral omdat
mede omdat
met name omdat
onder meer omdat
onder andere omdat
deels omdat
o.a. omdat
in bijzonder omdat
inzonderheid omdat
bijvoorbeeld omdat
en partie parce qu
deels omdat
gedeeltelijk omdat
mede omdat
voor een deel omdat
ten dele omdat

Voorbeelden van het gebruik van Deels omdat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maar het is ook deels omdat het schrijven van reviews(met 30-60 pics)
Mais c'est aussi en partie à cause des critiques écrit(avec 30-60 photos)
Hij heeft sindsdien het vertrouwen van zijn critici teruggewonnen, deels omdat hij erin geslaagd is om een brug te bouwen tussen de traditie en de toekomst van olijfolie.
Il a depuis longtemps maintenant su regagner la confiance des plus sceptiques, en partie car il est parvenu à créer un pont reliant le passé et l'avenir de l'huile d'olive.
Ierse politiek werd gewijzigd door de Amerikaanse Revolutie deels omdat het leidde tot een regering troepen verlaten van Ierland,
La politique irlandaise a été changé par la Révolution américaine en partie car il a conduit les troupes gouvernementales à quitter l'Irlande,
Lensen met langere brandpuntsafstanden kunnen een kleine scherptediepte creëren(deels omdat bijvoorbeeld een diafragma van F1.4 op een 85-mm lens een stuk groter is dan een diafragma van F1.4 op een 24-mm groothoeklens).
Les objectifs avec une plus grande distance focale sont généralement capables de produire de plus faibles profondeurs de champ, en partie du fait que, comme expliqué précédemment, une ouverture F1.4 sur un objectif 85 mm est bien plus large qu'une ouverture F1.4 sur un objectif grand angle 24 mm, par exemple.
Deels omdat hij op dat punt al alle cursussen uit de catalogus had gevold,
En partie parce qu'à ce stade, il avait déjà suivi
Wat we nog meer zien noemen we ook wel doel… meer en meer organisaties stappen over op een overstijgend doel, deels omdat naar het werk gaan leuker wordt, deels omdat dit meer en beter talent aantrekt.
De plus en plus d'organisations veulent avoir une sorte de but transcendant, en partie parce que ça rend plus facile d'aller au travail, en partie parce que c'est la façon d'avoir de meilleurs talents.
keerde Al-Ma'arri naar Syrië terug in 1010 deels omdat de gezondheid van zijn moeder slecht was maar ook omdat zijn inkomsten geleidelijk terugliepen.
ans passés à Bagdad, Al-Maari revint en Syrie en 1010, en partie du fait de la mauvaise santé de sa mère.
kan worden gezegd dat hij wist dat het werk van de Italiaanse wiskundigen beter dan zij zelf, deels omdat hij in staat was om de gehele ontwikkeling van buitenaf.
on peut dire qu'il connaissait le travail de l'italien mathématiciens mieux que ce n'était eux-mêmes, en partie car il a pu voir tout le développement de l'extérieur.
Mensen die voor het eerst de Valley bezoeken hebben zelden moeite dit unieke stukje te herkennen als Amerikaans, deels omdat het zowel een plaats is
Ceux qui visitent la Valley pour la première fois ont rarement des difficultés à reconnaître cette pièce unique de la culture américaine, en partie car c'est à la fois un endroit
is het milieu gewoonlijk niet in de SDVA's gemainstreamd, deels omdat veel van de begunstigde landen de belangrijke verbanden tussen armoede en het milieu niet onderkennen.
l'environnement n'a généralement pas été intégré dans les DSRP, en partie du fait que de nombreux pays bénéficiaires ne reconnaissaient pas l'importance des liens entre la pauvreté et l'environnement.
deels vanuit het perspectief van de landen die aan Rusland grenzen, en deels omdat Poetin en zijn mannen een gevaarlijk precedent voor zichzelf hebben gecreëerd.
en partie du point de vue des États bordant la Russie et en partie car Poutine et ses hommes ont créé un dangereux précédent pour eux-mêmes.
De meerwaarde van de EU is niet helder, deels omdat de lidstaten het niet eens zijn over het mandaat van de Commissie
La valeur ajoutée de l'UE n'est pas bien définie, en partie parce que les États membres ne sont d'accord
De Motrices Bâtiment des Forces trekt opera liefhebbers van over de hele wereld, deels omdat het gebouw meer dan 100 jaar oud is en deels
Le Bâtiment des Forces Motrices attire les amoureux de l'Opéra de partout dans le monde, en partie parce que le bâtiment est âgé de plus de 100 ans
Nadal familie afgewezen dit verzoek, deels omdat zij vreesden dat het zou zijn opleiding kwetsen,
Famille de Nadal a rejeté cette demande, en partie parce qu'ils craignaient, il serait mal son éducation,
ik ben erg jammer om deze kritiek te ontvangen zo bitter, deels omdat we alles hebben gedaan om uw verblijf aangenaam heren te maken,
je suis désolé de recevoir cette critique si acrimonieuse, en partie parce que nous avons tout fait pour rendre votre séjour messieurs agréable,
zij dit soort agressief gevoel van zich afzet deels omdat zij bang is dat anderen haar dan niet aardig zullen vinden, en deels omdat haar eigen aangeboren moreel oordeel verordonneert dat agressie niet mag.
risque d'étouffer ces sentiments agressifs, en partie parce qu'elle craint de ne pas être aimée, et en partie parce que sa moralité innée lui souffle que l'agressivité est mauvaise.
The nieuws nog schokken me, deels omdat het de eerste keer dat ik heb gehoord van de uitdrukking"eet de aars van een dode mol"in een persbericht, maar vooral omdat het altijd een schande huilen
The nouvelles encore me choque, en partie parce que c'est la première fois que j'ai entendu l'expression«manger le cul d'un grain de beauté morts"dans un communiqué de presse,
Dodgson was nooit priester gewijd, deels omdat hij die zucht onder een stamelen dat preken moeilijk gemaakt en deels, misschien,
Dodgson n'a jamais été ordonné prêtre, en partie parce qu'il a été frappé avec un bégayer qui a fait la prédication difficile
in plaats van schrijver, wat ik altijd had gewild, deels omdat ik aan mezelf moest bewijzen
l'écrivain que j'avais toujours rêvé d'être, en partie parce que j'avais besoin de me prouver
humanitaire gronden plaatsvond speelt ook een rol, deels omdat dit van invloed is op de eerdergenoemde kenmerken,
humanitaires) jouent également un rôle à cet égard, en partie parce qu'elles ont une incidence sur les caractéristiques précitées,
Uitslagen: 143, Tijd: 0.0556

Deels omdat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans