DENKGEEST - vertaling in Frans

esprit
geest
hoofd
verstand
brein
ziel
denken
achterhoofd
sfeer
denkgeest
mind
esprits
geest
hoofd
verstand
brein
ziel
denken
achterhoofd
sfeer
denkgeest
mind

Voorbeelden van het gebruik van Denkgeest in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
als waar heeft aanvaard, geprojecteerd vanuit een nu gecorrigeerde denkgeest.
accepté cela pour vrai, projeté par un esprit maintenant corrigé.
een ravage aanricht in jouw heilige denkgeest.
fait des ravages dans ton esprit saint.
haar rechtmatige plaats in de denkgeest in te nemen.
à prendre sa juste place au-dedans de l'esprit.
Zonder de macht iets te kluisteren is het een waardige dienaar van de vrijheid die de denkgeest, in de Heilige Geest, zoekt.
Sans le pouvoir d'asservir, c'est un digne serviteur de la liberté que l'esprit au-dedans du Saint-Esprit recherche.
En er blijft een niet-vergeven verscholen zitten in de denkgeest die de pijn ziet door ogen die de denkgeest richt.
Il reste un manque de pardon caché dans l'esprit qui voit la douleur par des yeux que l'esprit dirige.
kan weer worden verwelkomd in de heilige denkgeest die Hij nooit verlaten heeft.
peut à nouveau être accueilli au-dedans de l'esprit saint qu'il n'a jamais quitté.
conditieveranderingen in het lichaam en de denkgeest, in elke vorm van bewustzijn en reactie.
les altérations dans les conditions du corps et de l'esprit, tous les états de conscience et toutes les réponses.
worden ge zegd zonder een weerklank in de denkgeest, die jou oproept je te herinne ren.
être prononcé sans un écho dans l'esprit qui t'appelle à te souvenir.
met verheven hart en een luisterende denkgeest bidden we.
le cœur élevé et l'esprit à l'écoute, nous prions.
De niet-vergevingsgezinde denkgeest verkeert in wanhoop, zonder vooruitzicht op een toekomst die iets anders
L'esprit qui ne pardonne pas est désespéré,
Herhaal eerst het idee voor vandaag en onderzoek dan je denkgeest zorgvuldig op de gedachten die er op dat moment in aanwezig zijn.
L'idée d'aujourd'hui sera d'abord répétée, puis l'esprit examiné attentivement pour y découvrir les pensées qu'il contient à ce moment-là.
Een slapende denkgeest moet wel ontwa ken als hij ziet dat zijn eigen volmaaktheid de Heer van het Leven zo vol maakt weerspiegelt dat hij opgaat in wat daar weerspiegeld wordt.
Un esprit endormi doit s'éveiller lorsqu'il voit sa propre perfection refléter le Seigneur de la vie si parfaitement qu'elle se fond dans ce qui est là reflété.
Tijdens onze oefening is ons doel onze denkgeest te laten aanvaarden wat God als antwoord gegeven heeft op het armzalige erfgoed dat jij gemaakt hebt als passend huldeblijk aan de Zoon die Hij liefheeft.
Durant nos exercices, notre but est de laisser nos esprits accepter ce que Dieu a donné comme réponse au pitoyable héritage que tu as fait pour rendre un hommage convenable au Fils qu'il aime.
Onmogelijk inderdaad, maar elke denkgeest die de wereld beziet
C'est impossible, bien sûr, mais chaque esprit qui regarde le monde
De rol die in dit plan aan jouw eigen denkgeest wordt toebedeeld is dus eenvoudig te bepalen wat er,
Le rôle assigné à ton propre esprit dans ce plan est donc simplement de déterminer ce qui, autre
de waarheid met zekerheid in onze denkgeest dagen zal.
la vérité se fasse jour dans nos esprits avec certitude.
De kennis dat jij een denkgeest bent, in de Denk geest
La connaissance que tu es un esprit, dans l'Esprit et purement esprit,
terwijl we onze bange denkgeest hiermee aanmoedigen.
en encourageant nos esprits craintifs par ce qui suit.
er met een volkomen open denkgeest naar zou kijken.
toutes tes propres idées, et la regarder avec un esprit complètement ouvert.
Aanvalgedachten kunnen in zo'n denkgeest geen toegang vinden, omdat hij aan de Bron van liefde is gegeven, en angst kan nooit doordringen in een denkgeest die zichzelf aan liefde verbonden heeft.
Les pensées d'attaque ne peuvent entrer dans un tel esprit, parce qu'il a été donné à la Source de l'amour, et la peur ne peut jamais entrer dans un esprit qui s'est attaché à l'amour.
Uitslagen: 137, Tijd: 0.0434

Denkgeest in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans