Voorbeelden van het gebruik van
Die de autoriteiten
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Delegatie van bevoegdheden met betrekking tot specifieke voorschriften voor officiële controles en voor de maatregelen die de bevoegde autoriteit moet nemen in verband met fokdieren en levende producten ervan.
Délégation de pouvoirs en ce qui concerne les règles spécifiques applicables aux contrôles officiels et aux mesures que l'autorité compétente doit prendre à l'égard des animaux reproducteurs et de leurs produits germinaux.
verzoekende autoriteit om te bepalen of de bijstand kan worden verleend onder de voorwaarden of omstandigheden die de aangezochte autoriteit verlangt.
l'assistance peut être donnée, sous réserve des modalités ou des conditions que l'autorité requise peut exiger.
na te gaan of de bijstand kan worden verleend onder voorwaarden die de aangezochte autoriteit kan stellen.
l'assistance peut être fournie sous réserve des modalités ou conditions que l'autorité requise peut exiger.
na aanmelding, voldoende informatie te ontvangen die hen in staat stelt de aard te begrijpen van de voorlopige mededingingsbezwaren die de autoriteit eventueel heeft, en dienen zij te
les parties à la concentration doivent recevoir des informations suffisantes pour leur permettre de comprendre la nature des problèmes de concurrence que les autorités pourraient soulever à titre préliminaire
De Raad heeft zijn voornemen bevestigd om geen bezwaar te maken tegen een gedelegeerde handeling van de Commissie waarin de vergoedingen worden bepaald die de Europese Autoriteit voor effecten en markten aan ratingbureaus zal aanrekenen voor toezicht,
Le Conseil a confirmé son intention de ne pas formuler d'objection à ce que la Commission adopte un acte délégué précisant les frais que l'Autorité européenne des marchés financiers(AEMF) percevra auprès des
leveren aan Eurojust en tevens situaties te vermijden waarin Eurojust wordt overspoeld met informatie die de autoriteit simpelweg niet kan verwerken.
informations à Eurojust et d'éviter aussi de"noyer" Eurojust sous un flot d'informations que cette autorité ne pourrait tout simplement pas traiter.
Sinds 1981 is Egypte in de ban van een noodwet die de autoriteiten van ruime bevoegdheden voorziet.
Depuis 1981, l'Égypte est sous le coup d'une loi d'urgence qui octroie de larges prérogatives aux autorités, au mépris des droits humains et des libertés démocratiques.
Voorwaarden voor de kredietverlening die de autoriteiten van het exporterende land voornemens zijn goed te keuren.
Conditions de crédit que les autorités du pays exportateur envisagent d'accorder.
Een definitieve beoordeling is pas mogelijk na analyse van de informatie die de autoriteiten van Singapore verzocht zijn te verstrekken.
Une appréciation définitive ne pourra être donnée qu'après analyse des informations à fournir par les autorités singapouriennes.
Dit is de doelstelling die de autoriteiten met hun samenwerking moeten bereiken om een doeltreffend markttoezicht te waarborgen.
C'est l'objectif que les autorités doivent viser dans le cadre de leur coopération, si l'on veut que la surveillance du marché soit efficace.
Hij is voorts verheugd over de vooruitgang die de autoriteiten van de FYROM hebben geboekt in hun onderhandelingen met het IMF.
Il a également salué les progrès accomplis par les autorités de l'ARYM dans leurs négociations avec le FMI.
In Egypte geldt sinds 1981 een noodwet die de autoriteiten ruime bevoegdheden verleent, en dat gaat ten koste van de mensenrechten.
Depuis 1981, l'Égypte est sous le coup d'une loi d'urgence qui octroie de larges prérogatives aux autorités, au mépris des droits de l'homme.
In het richtlijnvoorstel wordt derhalve volstaan met de formulering van de algemene verplichtingen die de autoriteiten van de lidstaten moeten opleggen.
Elle se borne donc à définir les obligations générales de haut niveau que les autorités des États membres devraient mettre en oeuvre.
De reeks besluiten die de autoriteiten van Pakistan hebben genomen over godsdienstvrijheid boezemen respect in, maar op dit moment zijn verdere maatregelen nodig.
Les autorités pakistanaises ont pris sur la question des libertés religieuses un certain nombre de décisions qui méritent d'être saluées, mais il semble que des mesures supplémentaires s'imposent.
de Commissie volgen aandachtig de vorderingen die de autoriteiten in de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië maken om aan deze criteria te voldoen.
la Commission suivent attentivement les progrès réalisés par les autorités de l'ancienne république yougoslave de Macédoine en vue de remplir ces critères.
indirecte bevoegdheid hebben ten aanzien van beslissingen die de autoriteiten van de lidstaten nemen over individuele verzoeken om internationale bescherming.
d'aucun pouvoir direct ou indirect dans la prise des décisions, par les autorités des Etats membres, relatives aux demandes individuelles de protection internationale.
de twee voortvluchtige waarschijnlijk zijn geholpen bij hun vlucht… vanuit de gevangenis door een vrouwelijke medeplichtige die de autoriteiten nu ondervragen.
les deux fugitifs on pu être aidé dans leur évasion de la prison par une complice que les autorités interrogent en ce moment.
Voorts zijn er bepalingen opgenomen die de autoriteiten van de lidstaten de mogelijkheid bieden om maatregelen te nemen die in verhouding staan tot de respectieve ziektesituaties.
En outre, des dispositions sont prévues pour permettre aux autorités des États membres d'appliquer des mesures proportionnées aux différentes situations zoosanitaires.
dit verzoek kan worden geformuleerd op iedere manier die de autoriteiten in staat stelt om het te registreren een schrijven, onderhoud, vragenlijst.
cette demande peut être formulée sous toute forme permettant aux autorités de l'enregistrer écrit, entretien, questionnaire.
detaillistische regelzucht die de autoriteiten van de Unie kenmerkt.
par rapport au zèle bureaucratique des instances de l'Union.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文