EEN HERVORMING - vertaling in Frans

réforme
hervorming
herziening
reformatie
hervormen
de réformer
voor de hervorming van
hervormen van
de herziening van
réformes
hervorming
herziening
reformatie
hervormen
une reforme

Voorbeelden van het gebruik van Een hervorming in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wij missen ook een hervorming van de communautaire instellingen zodat de Unie de gevolgen van de uitbreiding kan dragen zonder dat zij door het grote aantal landen uiteenvalt.
Nous manquons aussi d'une réforme des institutions de l'Union qui permette à celle-ci de supporter les conséquences de l'élargissement sans se désintégrer sous le nombre.
Er zijn ook een dringende hervorming van het hoger secundair onderwijs
Il est également urgent de réformer l'enseignement secondaire supérieur
Het werk dat een hervorming met zich brengt is van nature vaak droog en technisch.
Souvent- du fait de sa nature même- le travail de réforme présente un caractère aride et technique.
Gedurend een bestuur van bijna 25 jaar bracht hij een hervorming van de praktische astronomie tot stand, die te vergelijken is met die van Friedrich Bessel in Duitsland.
Durant son administration, Pond effectue un réforme de l'astronomie pratique en Angleterre comparable à celle effectué Friedrich Bessel en Allemagne.
Hua probeerde een gematigde hervorming door te voeren en een deel van de excessen van beleid rond de Culturele Revolutie om te keren.
Il tente de modérer les réformes et de revenir sur les excès de la période de la révolution culturelle.
Volgens de oorspronkelijke stichting als een hervorming van de universiteit, de Universiteit van Konstanz niet instituten of stoelen.
Selon sa fondation originale comme une université de réforme, l'Université de Konstanz n'a pas des instituts ou des chaises.
Ik leg hun dan uit dat een hervorming van de marktordening nodig is om ook in de toekomst nog suikerbieten te kunnen telen in Europa.
Je leur explique alors qu'il faut réformer l'organisation du marché pour pouvoir continuer à l'avenir à cultiver la betterave sucrière en Europe.
Het Brussels Gewest voert een ambitieuze hervorming door die alle aspecten van de ruimtelijke ontwikkeling aanbelangt.
La Région bruxelloise s'est lancée dans une réforme ambitieuse qui touche à tous les aspects du développement territorial.
Stimuleren middels een milieubelasting De regering wenst eerst een hervorming van de fiscaliteit om milieubescherming te stimuleren.
L'incitation par une fiscalité de l'environnement Le Gouvernement souhaite d'abord réformer la fiscalité pour inciter à la protection de l'environnement.
Hij organiseerde een interne hervorming en gaf de organisatie een scherper profiel als behoeder van de Europese waarden.
Il a procédé à une réforme interne afin de donner à l'organisation un profil plus clair comme gardienne des valeurs européennes.
Er is dus een hervorming van het institutioneel systeem nodig,
Il est par conséquent nécessaire de réformer le système institutionnel,
Naast de hierboven gesuggereerde verbeteringen wordt een structurele hervorming van het mechanisme voorgesteld om de reactiecapaciteit daarvan te vergroten.
Outre les améliorations suggérées ci-dessus, il est proposé des réformes structurelles du mécanisme pour en renforcer la capacité de réaction.
Ook wij hadden met meer moed een hervorming van het stelsel van eigen middelen moeten eisen en minder rekening moeten
Nous aurions nous aussi pu formuler des exigences plus audacieuses en matière de réforme du système des ressources propres
Langer doorwerken moet echter samengaan met een hervorming van de arbeidsmarkt, die passende scholing en gezondheidzorg voor werknemers moet omvatten.
L'allongement de la vie active devrait cependant être associé à des réformes correspondantes du marché du travail, notamment l'offre de formations appropriées et de protection de la santé des salariés.
Drie beginselen acht het EESC noodzakelijk voor een geslaagde hervorming van de middelen voor de EU-begroting.
Le CESE insiste aussi sur trois principes qui lui paraissent nécessaires à la réussite d'une réforme des ressources du budget européen.
Er dient een diepgaande hervorming tot stand te worden gebracht, die stoelt op een nieuwe aanpak van de regulering van effectenmarkten op het niveau van de Gemeenschap.
Il y aurait lieu de procéder à une réforme en profondeur sur la base d'une nouvelle manière de réguler les marchés des valeurs mobilières au niveau communautaire.
Een hervorming wordt, volgens het nationale hervormingsprogramma, verwacht voor eind 2016.
Selon le programme national de réforme, celle-ci est attendue d'ici la fin de 2016.
Daarom is het essentieel een serieuzere hervorming door te voeren die een ambitieuzere structuur voorziet van dit netwerk.
Il est donc fondamental que nous procédions à une réforme plus sérieuse et plus ambitieuse de l'organisation de ce réseau.
Het integratieproces van de internationale financiële markten brengt een hervorming met zich mee van alle structuren ter ondersteuning van de financiële dienstverlening.
Les processus d'intégration des marchés financiers internationaux passe par la remodulation de toutes les structures qui constituent le support des services financiers.
Op publiceerde de Europese Commissie een mededeling waarmee het startsein is gegeven voor een hervorming van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel.
Le, la Commission europenne a publi une communication qui a lanc le processus de rforme du rgime dasile europen commun.
Uitslagen: 876, Tijd: 0.0708

Een hervorming in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans