GEDURENDE DEZE TIJD - vertaling in Frans

pendant ce temps
ondertussen
gedurende deze tijd
intussen
in de tussentijd
gedurende deze periode
tijdens dit keer
inmiddels
inmiddels is
onderwijl
op dat moment
de cette période
during this time
gedurende deze tijd

Voorbeelden van het gebruik van Gedurende deze tijd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gedurende deze tijd dient borstvoeding met regelmatige tussenpozen afgekolfd te worden en dient de afgekolfde voeding te worden weggegooid.
Pendant cette période, le lait maternel doit être tiré régulièrement et éliminé.
Gedurende deze tijd is het raadzaam een borstpomp te gebruiken om de melkproductie op gang te houden,
Pendant cette période, il est recommandé d'utiliser un tire-lait afin de maintenir la production de lait,
Gedurende deze tijd was er een felle, tien jaar durende strijd met Maurizio Cazzati, die hij beschuldigde van muzikale fouten.
Durant cette période il eut une puissante querelle avec Maurizio Cazzati qu'il accusait de fautes musicales.
Gedurende deze tijd studeerde hij compositie bij Carlo Grossi
Dans cette période, il étudie la musique avec Carlo Grossi
Gedurende deze tijd van de dag ga ik u een paar problemen onthullen waaronder de mensen op Urantia lijden.
Je vais utiliser ce temps pour vous révéler quelques problèmes dont les humains souffrent sur Urantia.
Gedurende deze tijd op de school economie professoren Arthur F. Brandwonden
Pendant tout ce temps à l'économie de l'école professeurs Arthur F. Burns
Gedurende deze tijd moeten alle warmbloedige inwoners worden geëvacueerd vanuit het appartement,
Pendant cette période, tous ses habitants au sang chaud devraient être évacués de l'appartement,
Gedurende deze tijd heb ik stage gelopen bij NOVIB(nu OXFAM)
Pendant cette période, j'ai effectué un stage chez NOVIB(maintenant OXFAM)
Gedurende deze tijd kunt u ze handmatig herstellen
Dans ce temps, vous pouvez récupérer
Gedurende deze tijd werden jullie voorouders blootgesteld aan drie periodes van op- en herbouw van de samenleving
Durant ce temps là vos ancêtres ont été soumis à trois périodes de constructions
Gedurende deze tijd stierf mijn moeder
C'est à cette époque-là que ma mère mourut,
Gedurende deze tijd zullen we de 11:11 Heilige Dansen leren,
Durant ce temps nous apprendrons les Danses Sacrées du 11:11
Gedurende deze tijd, zijn mijn ervaring
Durant tout ce temps, mon expérience dans le monde craft
Gedurende deze tijd kan het besluit om CHRISTUS na te volgen overdacht en onderzocht worden.
Durant cette période, la décision à l'imitation de JÉSUS-CHRIST peut être reconsidérée et examinée.
Gedurende deze tijd kan het schip zich mogelijk in zeer extreme weersomstandigheden bevinden zoals zeer warm
Pendant tout ce temps il y a la possibilité que le bateau doive naviguer dans des conditions météorologiques très extrêmes
Evenmin werd hij gedurende deze tijd verzocht door boze geesten of door rebelse persoonlijkheden
Il ne fut pas non plus tenté, durant cette période, par de mauvais esprits,
U kunt nog steeds de aankoop van fysieke items gedurende deze tijd, maar het zal niet worden verzonden, totdat ik thuiskomst.
Vous pouvez toujours acheter des éléments physiques durant cette période, mais il ne sera pas livré jusqu'à ce que je serai de retour Accueil.
Gedurende deze tijd kwamen we onder voortdurend toezicht van de duistere oligarchen en hun vele arglistige bondgenoten.
Durant ce temps nous avons été constamment sous la surveillance des oligarques obscurs, et de celle de leurs alliés des ténèbres.
Houd ze gedurende deze tijd in aparte kamers
Pendant cette période, gardez-les dans des pièces séparées,
Gedurende deze tijd nam hij aan bijna 50 zittingen deel met ongeveer 3.000 behandelde agendapunten.
Durant toute cette période, il a participé à près de 50 séances, au cours desquelles non loin de 3000 points d'ordre du jour ont été traités.
Uitslagen: 391, Tijd: 0.0538

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans