DANS CE TEMPS - vertaling in Nederlands

in deze tijd
en ce temps
en ce moment
à cette époque
en cette période
dans cet âge
en cette ère
à l'heure
en cette saison
en ce jour
cette fois -ci

Voorbeelden van het gebruik van Dans ce temps in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Temps bref… mais dans ce temps bref cet astre anglais… eut une grande vie.
Slechts korte tijd, maar in die tijd blonk de ster van Engeland.
des vitres de verre de miroir, une sensation dans ce temps là.
die in Heerlen spiegelruiten in zijn zaak liet zetten, voor die tijd een sensatie.
MES Dix Commandements n'ont aucune valeur dans ce temps et dans cette époque.
MIJN Tien Geboden van geen waarde zijn voor deze tijd en eeuw.
Cette description est un cil au niveau intellectuel qui caractérisait souvent les présidents des associations de locataires des immeubles d'appartements dans ce temps.
Die beschrijving is een duidelijke sneer naar het niveau dat de voorzitters van bewonerscollectieven van woonblokken in die tijd vaak hadden.
je n'étais pas sur l'Internet dans ce temps-là.
ik was niet op het Internet in die tijd.
Les premières réunions du groupe furent organisées dans le café Le Mutt à Saint-Pétersbourg, dans ce temps un important lieu de rencontre pour les artistes et les écrivains.
De groep kwam aanvankelijk bijeen in Café De Verdwaalde Hond in Sint-Petersburg, destijds een belangrijk ontmoetingscentrum voor kunstenaars en schrijvers.
Les deux initiatives politiques majeures à York dans ce temps ont été les efforts concertés pour« internationaliser»
De twee belangrijkste beleidsinitiatieven voor York in deze tijd waren de gezamenlijke inspanning om “internationaliseren” de universiteit en haar werk, en de oprichting van
bien que dans ce temps il n'y avait pas d'extrémités
niettegenstaande dat in deze tijd er geen extremiteiten waren
C'est ainsi que, dans ce temps-là, nous conquîmes sur les deux rois des Amoréens le pays de l'autre côté du Jourdain,
Zo namen wij te dier tijd het land uit de hand van de twee koningen der Amorieten, die aan deze zijde van de Jordaan waren, van de beek
Dans ce temps-là on appellera Jérusalem le trône de l'Éternel;
Te dier tijd zullen zij Jeruzalem noemen, des HEEREN troon;
dans les appartements communaux dans ce temps il y avait seulement des éviers dans les pièces partagées: la cuisine et la salle de bains.
in de gemeenschappelijke appartementen van die tijd de wasbakken alleen voorkwamen in de gedeelde ruimten van keuken en badkamer.
Dans ce temps où il n'y avait point de roi en Israël,
In die tijd( er was nog geen koning in Israël)
Dans ce temps, on lut en présence du peuple dans le livre de Moïse,
Diezelfde dag werd het volk voorgelezen uit de wetten van Mozes.
elle a largement inhibé l'expression artistique dans ce temps.
remde in hoge mate de artistieke expressie in die tijd.
ce qui n'est plus d'utilité dans ce Temps de Correction sera mis de côté
niet meer van nut is in deze tijd van correctie zal worden opzij gezet
Dans un carnet comme l'on pouvait toujours trouver à côté d'un téléphone dans ce temps, l'on peut choisir les numéros du poète Ivan Biezdomny,
In een notaboekje zoals je die in die tijd altijd naast een telefoon aantrof, vind je de nummers van de dichter Ivan Bezdomny, de vampier Hella, de vertaler en regent Korovjev,
Dans ce temps-là, Hanani, le voyant, alla auprès d'Asa,
Rond die tijd kwam de profeet Hanani bij koning Asa
avec celui qui aura été son soutien dans ce temps-là.
die haar gesterkt heeft in die tijden.
Oui, dans ce temps-là.
Ja, in die dagen.
C'était mieux dans ce temps-là.
Daar was het beter.
Uitslagen: 16159, Tijd: 0.0538

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands