HOLST - vertaling in Frans

milieu
midden
omgeving
medium
medio
middel
halverwege
achtergrond
mid
middelpunt
holst
pleine
vol
midden
genoeg
hoop
heel veel
heleboel
hart
volop
voltijds
boordevol

Voorbeelden van het gebruik van Holst in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jullie vragen je zeker af wat jullie aan het doen zijn… midden in de prairie in het holst van de nacht.
Vous vous demandez ce que vous faites ici en pleine nuit.
U krijgt toegang tot hot breaking news in het holst van de nacht en in de koude ochtend
Vous pouvez accéder à chaud nouvelles de rupture dans le milieu de la nuit et le matin froid
Olav Holst, Roland Hüber.
Olav Holst, Roland Hüber.
Virginia Oballer, en haar zoon in het holst van de nacht vermoord.
son fils ont été assassinés en pleine nuit.
we allebei op ons werk zijn, in de holst van de nacht.
nous devrons tous les deux travailler au milieu de la nuit.
diens vrouw Cathrine Holst 1763-1823.
née Cathrine Holst 1763-1823.
bang afwachten, naar huis gaan en dan mijn vrouw achterlaten in het holst van de nacht.
rentrer chez moi puis quitter ma femme en pleine nuit fut très éprouvant pour moi.
U moet een goede reden hebben om me uit bed te halen… in het holst van de nacht.
J'imagine que vous avez une bonne raison de tirer un vieil homme du lit au milieu de la nuit.
promoveerde hier tot doctor in 1925 met een proefschrift over Henriette Roland Holst.
obtint son doctorat en 1925 en présentant une thèse sur Henriette Roland Holst.
Ik doe normaal een dutje tijdens dit proces omdat ik dit alles in het holst van de nacht doe.
D'habitude, j'en profite pour faire un somme parce que je fais ce genre de chose en pleine nuit.
Net als te dansen met de onbekende vrouw in het holst van de nacht, dit is immoreel.
Tout comme danser avec la femme d'un autre au milieu de la nuit, c'est immoral.
verwijzen nog naar zijn neoklassieke leermeesters Gustav Holst en Walter Piston.
renvoient encore à ses maîtres néoclassiques Gustav Holst et Walter Piston.
Je kunt de zon niet dwingen om op te gaan in het holst van de nacht.
Vous ne pouvez pas forcer le soleil à se lever en pleine nuit.
zelfs in het holst van de nacht!
même dans le milieu de la nuit!
Weet je zeker dat het hier veilig is, om hier… helemaal alleen in het holst van de nacht te zijn?
Tu es sûr qu'on ne risque rien ici… en pleine nuit?
Geen leger kan de kracht weerstaan van vliegende superninja's met sonar in het holst van de nacht.
Personne ne pourrait résister à une armée de super ninjas utilisant un sonar en pleine nuit.
die Duitse leraar op zijn fiets is weggereden… in het holst van de nacht met die jongen in zijn armen?
le professeur se soit enfui sur sa bicyclette, au milieu de la nuit, avec l'enfant dans ses bras?
het houdt je hoofd warm, zelfs in het holst van de winter.
il garde votre tête au chaud même en plein hiver.
In het holst van de nacht… na een hevige ruzie… verliet hij hun bed
Et à la tombée de la nuit, après une âpre dispute, il quitta leur lit
Jullie vragen je zeker af waarom ik jullie bijeen heb geroepen, In het holst van de nacht, Terwijl ik normaar op zwervers aan het boogschieten zou zijn.
Vous vous demandez pourquoi je vous ai réunis à la tombée de la nuit, alors que normalement je tire à l'arc sur des clodos.
Uitslagen: 124, Tijd: 0.0509

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans