OM ENERZIJDS - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Om enerzijds in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de Noordatlantische Oceaan zijn nodig om de Gemeenschap in staat te stellen om enerzijds, haar informatieverplichtingen als lid van internationale organisaties,
l'Atlantique du Nord sont nécessaires pour permettre à la Communauté, d'une part, de remplir ses obligations d'informations en tant
ook de toezegging van die Raad om enerzijds de prioritaire instrumenten voor het wetgevingsbeleid aan te nemen
l'engagement de celui-ci, d'une part, d'adopter les instruments de politique législative prioritaires
is de organisator van een wedstrijd, waarbij een ploeg uit derde afdeling uitkomt tegen een ploeg van één van de hoogste twee nationale afdelingen, gehouden om enerzijds, het bovenvermeld koninklijk besluit van 25 mei 1999, en anderzijds, de in de wet voorkomende bepalingen,
l'organisateur d'un match opposant une équipe de troisième division à une équipe d'une des deux divisions supérieures est tenu de respecter d'une part l'arrêté royal du 25 mai 1999 susvisé
de milieuorganisaties zijn onmisbare partners om enerzijds aan het gemeenschappelijk landbouwbeleid bekendheid te geven
de protection de l'environnement sont indispensables pour, d'une part, faire connaître la politique agricole commune
verplichte sluiting van onderbezette bedden dringend moeten worden uitgevoerd om enerzijds het financieel evenwicht van de sociale zekerheid te realiseren
de fermeture obligatoire des lits sous-occupés doivent être exécutées d'urgence afin, d'une part, de réaliser l'équilibre financier de la sécurité sociale
Het gaat om enerzijds de plaatsing of de vervanging van een gevelbekleding op het buitenoppervlak van de muren, zodat deze beschermd zijn tegen slechte weersomstandigheden
Sont visés d'une part le placement ou le remplacement d'un bardage sur la surface extérieure des murs, permettant leur protection contre les intempéries
overeenkomstig artikel 9,§ 3, van de Voogdijwet, om enerzijds met de minderjarige na te gaan welke procedure moet worden ingediend,
à l'article 9,§ 3, de la loi sur la Tutelle, d'une part, d'examiner avec le mineur, la procédure qu'il y a lieu
de in te zetten middelen om enerzijds zich te buigen over buitengewone
les instruments à utiliser pour, d'une part, traiter de sujets spécifiques
de in te zetten middelen om enerzijds zich te buigen over buitengewone en ingewikkelde onderwerpen,
les instruments à utiliser pour, d'une part, traiter de sujets d'une nature
verleend moet evalueren en kan dienen als verzamelpunt van informatie over deze diensten om, enerzijds, tot een uitwisseling van gegevens tussen de verschillende lidstaten te komen
pourrait servir également à recueillir des informations sur ces mêmes services et permettrait d'une part de procéder à un échange d'information entre les différents États membres
Neemt zelfstandig de nodige initiatieven om enerzijds de directie te informeren en anderzijds de hem toevertrouwde opdrachten rendabel af te werken;
Prend les initiatives nécessaires de façon autonome pour informer la direction d'une part et d'autre part s'acquitter de façon rentable des missions qui lui sont confiées;
Ook moeten we in staat zijn om enerzijds de echte problemen te herkennen en anderzijds om vast
Nous devons également être capables de déterminer et de différencier, d'une part, ce qui constitue le véritable problème
Dat is nodig om enerzijds het beleid van de EU met succes te hervormen
Ce point est important si l'on veut réussir, d'une part, la réforme des politiques de l'UE
Zij had tot taak om enerzijds de algemene onderhandelingen op gang te brengen
Elle avait pour tâche, d'une part, de lancer les négociations globales
Ik denk dat het bijzonder zinvol is om enerzijds wat betreft de mensenrechten druk te blijven uitoefenen
Je pense que cela contribue, d'une part, à maintenir la pression sur les questions des droits de l'homme
In de sector tabak zijn maatregelen genomen om enerzijds de totale produktle te stabiliseren
Dans le secteur du tabac les mesures adoptées sont destinées, d'une part, à stabiliser la production totale
Het Publikatiebureau heeft zijn inspanningen voortgezet om enerzijds de produktiviteit te verhogen, ten einde de toegenomen werkbelasting op te vangen,
L'Office a poursuivi ses efforts en vue, d'une part, d'augmenter sa productivité, pourfaire face à l'augmentation de la charge de travail,
Een klein bedrijf moet dan enorme hoeveelheden geld uitgeven om enerzijds elke overtreding van octrooien te voorkomen
Les petites sociétés se verraient contraintes d'encourir des dépenses énormes, d'une part pour n'enfreindre aucun brevet
het Parlement daadwerkelijk bij de besluitvorming wordt betrokken, om enerzijds de efficiëntie te vergroten en anderzijds de rechtszekerheid te waarborgen.
le Parlement soit effectivement associé à la prise de décision; d'une part, l'efficacité pourra ainsi en être accrue, et d'autre part, la sécurité juridique sera maintenue.
Er zijn wetgevingsvoorstellen27 goedgekeurd om enerzijds het recht van werkneemsters op moederschapsverlof28 te versterken
Des propositions législatives27 ont été adoptées pour, d'une part, renforcer le droit des travailleuses à un congé de maternité28
Uitslagen: 2661, Tijd: 0.0765

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans