ONZE VRIENDSCHAP - vertaling in Frans

notre amitié
onze vriendschap
notre amitie
onze vriendschap
notre relation
onze relatie
onze betrekkingen
onze verhouding
onze band
onze connectie
onze samenwerking
onze vriendschap
onze verstandhouding
onze affaire
onze verbinding

Voorbeelden van het gebruik van Onze vriendschap in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik hoop niet dat je onze professionele geschillen onze vriendschap niet zal beïnvloeden want ik heb je op dit moment echt wel nodig.
J'espère que nos différends professionnels n'interfèreront pas avec notre amitié car j'ai vraiment besoin de toi, là.
ik in ontkenning zit… maar omdat onze vriendschap te veel waard is.
Ce n'est pas du déni. Je tiens trop à notre amitié.
En als dat niet lukt, heb ik onze vriendschap misschien overschat.
Si vous ne pouvez pas, eh bien j'aurais peut-être surestimé la profondeur de notre amitié.
niet alleen voor vanavond… maar van onze kennismaking, onze vriendschap, alles.
plutôt de notre rencontre, de la naissance de notre amitié, de tout.
Ik ben dan ook van oordeel dat wij dit standpunt, ondanks onze vriendschap met Israël, klaar en duidelijk moeten uiteenzetten.
Par conséquent, je crois que nous devons être clairs à ce sujet, en dépit de l'amitié que nous avons pour Israël.
We zwoeren nooit meer te schaken omwille van het team en onze vriendschap.
Donc nous avons juré de ne plus jamais jouer pour le bien de l'équipe et de notre amitié.
Maar het zit me vooral dwars dat je onze vriendschap hebt opgezegd.
Mais ce qui me fait le plus mal, c'est que tu aies tourné le dos à notre amitié.
Wij moeten mijns inziens dit buurland van Griekenland en Europa onze vriendschap en hulpvaardigheid betuigen.
Je pense que nous devons à ce pays voisin de la Grèce et de l'Europe notre amitié et toute forme d'aide,
In naam van onze vriendschap, zegt ons Christus,
Au nom de notre amitié, nous dit le Christ,
Ze zei me rechtstreeks dat ze me niet meer wilde zien, dat onze vriendschap haar verstikte en dat het over was, en ik haar niet meer moest benaderen.
Elle m'a dit droit dans les yeux qu'elle ne voulait plus me revoir, que notre amitie l'etouffait, que tout etait fini entre nous, et que je ne cherche plus jamais a la revoir.
Ik dacht gewoon dat als iets onze vriendschap in gevaar bracht… het je wel iets kon schelen.
Je pensais que si quelque chose risquait de froisser notre amitié tu aurais pu être touché par ça,
we vanavond naar' De Notenkraker' gaan en verklaren we onze vriendschap op een manier dat Nicole het makkelijker begrijpt. Prima.
nous devrions tous dîner chez moi avant d'aller voir"Casse-Noisette" ce soir et expliquer notre amitié de façon à ce que Nicole comprenne facilement ce qu'il se passe.
hun relatie is een fundamentele basis van onze vriendschap.
leur relation est une base fondamentale de notre amitié.
we niet zo moedig zijn… waar we onze vriendschap in de steek laten…
courage des hommes faillira, où nous abandonnerons nos amis et briserons tous liens,
Onze vriendschap is versterkt in de tijd
Notre amitié s'est renforcée au fil du temps
is voor ons een gelegenheid om jullie opnieuw onze vriendschap te betuigen. Wij willen
est pour nous l'occasion de vous redire notre amitié et notre souhait d'être avec vous,
hoop dat onze vriendschap voor altijd.
espérer toujours notre amitié.
Hij had me met zijn enthousiast over murales en op enkele bereisde straten en wijken vol leven besmet. Onze vriendschap is versterkt in de tijd
Notre amitié s'est renforcée au fil du temps et que je viens à New
vanaf het moment van mijn binnenkomst in de École, onze vriendschap groeide, hoe ik me voelde hij niet meer zo blij door het genie van Hermite,
dès le moment de mon entrée à l'École, notre amitié a grandi, comment je me sentais lui être ravis par le génie de Hermite,
Tot slot- en ook dit is al opgemerkt- zijn er, ongeacht onze vriendschap en goede wederzijdse betrekkingen,
Enfin- et ceci aussi a déjà été mentionné- malgré notre amitié, notre affection mutuelle
Uitslagen: 241, Tijd: 0.049

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans