TEMEER OMDAT - vertaling in Frans

d'autant plus
des te
temeer daar
vooral omdat
temeer omdat
nog
des te meer daar
extra

Voorbeelden van het gebruik van Temeer omdat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Het zou echter goed zijn om opnieuw na te denken over de definitie van anonieme gegevens, temeer omdat het vandaag moeilijk is een anoniem gegeven op internet te vinden.
ces deux législations mais il serait bon de repenser le caractère de données anonymes et ce d'autant plus qu'il est difficile aujourd'hui d'avoir une donnée anonyme sur internet.
wel om redenen van veiligheid en transparantie, temeer omdat in Angola nog altijd een oorlog woedt.
pour des raisons de sécurité et de transparence, d'autant plus que l'Angola se trouve toujours en état de guerre.
zeer flexibele inzet aan boord, temeer omdat de eenheden met alle gangbare Spin-On-patronen uit het Stauff-programma met een filterfijnheid van 3 tot 125 micrometer uitgerust kunnen worden.
extrêmement flexible à bord, d'autant plus que les unités peuvent être équipées de toutes les cartouches Spin-On ordinaires de la gamme Stauff, avec une finesse de filtration de 3 à 125 micromètres.
De financiële hulp zal welkom zijn, temeer omdat Martinique en Guadeloupe nu nog steeds last heeft van de effecten van de schade die de orkaan Dean heeft aangericht,
L'aide financière sera la bienvenue, d'autant que la Martinique et la Guadeloupe continuent aujourd'hui encore à ressentir les effets des dommages causés par Dean, en particulier dans le domaine des habitations
in principe evenmin tegen de in de ontwerprichtlijn geformuleerde doelstellingen, temeer omdat het zich realiseert dat op de middellange tot lange termijn een veel groter aandeel hernieuwbare energie dan gemiddeld 20% moet worden gehaald zie par. 1.6.
contre les objectifs fixés dans la proposition de directive, d'autant qu'il sait qu'à moyen ou long terme la part moyenne de 20% devra être fortement revue à la hausse voir le paragraphe 1.6.
Ik maak mij ook zorgen over de manier waarop de Commissie de nieuwe bevoegdheden zal uitoefenen die haar zijn toegekend, temeer omdat ze tegenover deze crisis een vrij onverschillige houding heeft aangenomen en zwakke maatregelen heeft
Je m'inquiète aussi de la manière dont la Commission se servira des nouveaux pouvoirs qu'elle va recevoir, surtout parce qu'elle a agi d'une façon plutôt indélicate dans cette crise en avançant des mesures faibles,
Mijnheer MacSharry, daar mag u wel eens rekening mee houden, temeer omdat, toen de GATT-onderhandelingen aan de gang waren, het panel voor
Monsieur MacSharry, vous devriez en tenir compte, d'autant que, pour le soja, le panel au moment des négociations du GATT,
met name aan de situatie van de politieke gevangenen, temeer omdat- zoals reeds is opgemerkt- een groot aantal lidstaten van de Unie bijzonder nauwe betrekkingen onderhoudt met Djibouti.
l'homme à Djibouti et, notamment, à la situation des prisonniers politiques. D'autant, comme cela a été rappelé, que beaucoup d'États de l'Union entretiennent des relations très étroites avec Djibouti.
de salarissen van ambtenaren te laag zijn om voldoende jonge en goed opgeleide personen aan te trekken voor werk in overheidsdienst, temeer omdat zij eenzelfde of een hogere opleiding moeten hebben
les salaires des fonctionnaires sont trop bas pour attirer dans la fonction publique un nombre suffisant de jeunes diplômés, en raison notamment du fait qu'ils doivent avoir un niveau de formation identique,
aan minder concurrentie onderhevige goederen fors ertoe hebben bijgedragen de inflatie te matigen( +0,37%), temeer omdat zij een grote component van de inflatiemeting vormen 27%, net na de
achetés moins fréquemment et soumis à une forte concurrence ont fortement contribué à modérer l'inflation(+0,37%), d'autant qu'ils expliquent une grande partie de l'inflation avec un poids de 27%,
de argwaan ten aanzien van hen weer aangewakkerd wordt, temeer omdat een aantal van hun gewoonten en overtuigingen zeker aanstootgevend konden zijn omdat ze tegen het gebruikelijke ingaan.
éviter de rallumer les soupçons à l'égard des chrétiens, d'autant plus que certaines de leurs pratiques et positions avaient de quoi froisser les gens bien pensants.
willen feliciteren met het belangrijke werk dat hij verricht heeft, temeer omdat hij erin geslaagd is een groot aantal suggesties van zijn collega's in de Commissie institutionele zaken in zijn verslag op te nemen.
pour le travail important qu'il a accompli, d'autant qu'il a su intégrer dans son rapport l'esprit d'un bon nombre d'éléments suggérés par ses collègues de la commission institutionnelle.
die met betrekking tot subsidiariteit. Zulks temeer omdat in het Grondwetsverdrag regionaal en lokaal zelfbestuur wordt erkend( artikel I-5
moins claires que celles concernant la subsidiarité, d'autant plus que le traité reconnaît l'autonomie des collectivités régionales et locales(Article I-5
het de president moet leveren, temeer omdat het het hardst onder de oorlog en terreur van de bezetting heeft geleden
c'est à son tour de fournir le président, d'autant plus que c'est la partie du pays qui a souffert le plus de la guerre
beleid volledig zal wijzigen en opeens een aanslagvoet van 5 pct. in plaats van 0 pct. zal vestigen om het gewaarborgde trekkingsrecht voor 100 pct. te verkrijgen, temeer omdat ze geen nood heeft aan bijkomende middelen en temeer
remplacera subitement son taux d'imposition de 0 p.c. par un taux de 5 p.c. aux fins de recevoir le droit de tirage garanti à 100 p.c., d'autant qu'elle n'a pas besoin de moyens supplémentaires
Dit geldt temeer omdat, zoals het Hof in de punten 22 en 23 van het reeds aangehaalde arrest Giagoudinis heeft geoordeeld,
Il en va d'autant plus ainsi que, comme la Cour l'a jugé aux points 22
onderling afgestemde feitelijke gedragingen99 de vastgestelde problemen niet heeft kunnen oplossen100, temeer omdat er in de automobielsector sprake was van een cumulatief effect als gevolg van de gelijksoortigheid van de geldende distributieovereenkomsten
catégories d'accords verticaux et de pratiques concertées99 ne permettait pas de remédier aux problèmes identifiés100, d'autant plus qu'un effet cumulatif existait dans le secteur automobile dû à la similarité des accords de distribution en vigueur
zo snel mogelijk een formeel karakter moet krijgen, temeer omdat de scholen die de gegevens met betrekking tot de ingeschreven leerlingen niet
dans l'enseignement fondamental, doit être formalisée au plus vite, d'autant plus que les écoles qui ne transmettent les données que très tardivement
waardoor het concurrentievermogen van de bedrijfstak van de Unie zal worden verbeterd- temeer omdat de meeste bepalingen van het Verdrag het acquis van de Unie weerspiegelen.
contenant du mercure ajouté, renforçant ainsi la compétitivité de l'industrie de l'Union, d'autant plus que la plupart de ses dispositions reflètent l'acquis de l'Union.
Temeer omdat je die meid neukte die het nu met m'n moeder doet.
D'autant plus que tu baisais la nana qui baise ma mère.
Uitslagen: 157, Tijd: 0.0735

Temeer omdat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans