Voorbeelden van het gebruik van Vertaalproces in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
een muziekstuk- dat wil zeggen in het product van het vertaalproces- de irrationele component overheerst,
waar deze specifieke fase van het interlinguale vertaalproces wordt aangeduid als het"genereren van de tekst".
Nu we bezig zijn met dat deel van het vertaalproces dat bestaat in de productie van de vertaalde tekst
is de impliciete subjectieve ideologie van de vertaler een essentieel aspect van het vertaalproces.
het opzetten van het vertaalproces, lokalisatie van beeldmateriaal
Veel interessanter lijkt het ons echter om ons te concentreren op de dominant van de vertaling: een vertaalproces kan gericht zijn op de analytische fase(en dan is de dominant van de vertaling de aandacht voor de auteur van de brontekst
Voor deze documenten bieden wij een perfect hulpmiddel- een beveiligd vertaalplatform waar alle vertaalprocessen van een bedrijf samenkomen in één gemakkelijk bruikbare website.
De efficiëntie van het vertaalproces.
Het vertaalproces is nogal complex
Het vertaalproces- Deel Vijf 24.
De eerste fase van het vertaalproces is het lezen.
Dit gebeurt dus in de synthetische fase van het vertaalproces.
Waarom? Het vertaalproces moet op lange termijn worden gezien.
De wijzigingen van het nucleotide zijn ook belangrijk voor het vertaalproces.
Europees Vertaalbureau Documenten bewerken en proeflezen zijn verschillende stappen in het vertaalproces.
Het vertaalproces wordt zo gezien als relatie tussen het origineel
innovaties is een cruciaal onderdeel van het vertaalproces.
In het vertaalproces wordt de verbale tekst van de brontekst geabsorbeerd
Daarom komt het vertalen van een intertekstuele verwijzing neer op het vertalen van een vertaalproces.
In het volgende deel van de cursus komen twee belangrijke aspecten van het vertaalproces aan de orde.