WALGING - vertaling in Frans

dégoût
walging
afkeer
afschuw
weerzin
révulsion
répulsion
afstoting
afkeer
weerzin
afstoten
walging
afschuw
répugnance
afkeer
tegenzin
weerzin
walging

Voorbeelden van het gebruik van Walging in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de adelaar at de overlevende op uit walging.
l'aigle mangea le survivant de dégoût.
het verkeerd was, en dat was de walging die ik in het begin voelde.
c'était mal et c'est la répulsion que j'avais au tout début de ça.
ik ken er minstens drie, keert die walging, die… verschrikkelijk woede zich tegen zichzelf.
mais… je connais au moins trois cas, ce dégoût, cette… terrible colère… se retournent contre elles-mêmes.
Moeten we die hebben al besloten onze semianimal problemen die op ons kijkt met een zekere mate van walging en minachting?
Avons-nous besoin de ceux qui ont déjà décidé semianimal nos problèmes qui nous regarde avec une mesure de dégoût et de mépris?
Kuisheid is een onderwerp dat bij mensen allerlei emoties losmaakt, walging, verwarring, opwinding.
La chasteté est un sujet qui suscite toutes sortes d'émotions chez les gens, le dégoût, la confusion, l'excitation.
Dus ook voor de walging die ik voor u voel.
y compris le dégoût que je peux ressentir pour vous.
Als mensen walging voelen, verschuift hun houding naar rechts in het politieke spectrum en naar meer moreel conservatisme.
Lorsque les personnes ressentent du dégoût, leur tendance politique penche plus vers le côté droit de la balance politique, soit vers une morale plus conservatrice.
Walging is een zinvolle emotie om de manier waarop ik de fysieke wereld bekijk te wijzigen wanneer besmetting mogelijk is.
Cette émotion de dégoût est bonne pour nous, le dégoût change la façon dont je perçois le monde physique à chaque contamination possible.
Ik herinner me Susan Rosenberg en de walging die ik voelde toen ze in de huid kroop van deze verslagen vrouw.
Je me souviens de Susan Rosenberg et du dégoût qu'elle m'inspirait en se mettant dans la peau de cette femme vaincue.
Maar de walging die groeide in haar baarmoeder was een verraad van mij en van het Gezelschap!
Mais l'horreur qui poussait en elle… me trahissait moi et l'ordre!
Na verloop van tijd walging dingen me, Ik kijk naar hen vanuit een ander oogpunt, één die een paar jaar geleden keek niet overal.
Au fil du temps les choses me dégoûter, J'ai regarder d'un autre point de vue, un qui il y a quelques années n'a pas regardé partout.
Intussen ben ik al op het randje van walging, maar de geur doet me meteen van mening veranderen.
J'y entre, en étant maintenant à la limite de l'écœurement, mais l'odeur me fait directement changer d'avis.
De groep die gember nam ervoer minder walging van het bekijken van onaangename beelden dan degenen die een placebo namen.
Le groupe qui a pris du gingembre a eu moins de dégoût de voir des images désagréables que ceux prenant un placebo.
ja zelfs walging, niet op te merken die op het gelaat van de hardvochtige, opgeblazen Kajafas verscheen;
ou même de dégout, qui passa sur le visage du vaniteux Caïphe au cœur endurci;
Steun verloren vanwege een wijdverspreide walging voor de genocide plannen van zijn Nazi groepen.
George Bush Sr a perdu du soutien en raison du dégoût largement partagé qu'inspirent les plans génocidaires de son groupe Nazi.
De laatste keer dat ik dronk een frisdrank Ik voelde walging omdat ik niet genieten van de smaak(mijn voorkeur gaat uit naar het drinkwater).
La dernière fois que j'ai bu une boisson je senti dégoûté parce que je n'ai pas le goût(ma préférence va vers l'eau potable).
En je bent zo vol van walging voor alle menselijke problemen… die je zelf nooit hebt gehad.
Et tellement rempli de mépris pour les problèmes humains que vous n'avez jamais eu à affronter.
Je herkent walging… omdat je het zo vaak ziet bij je vrienden en familie.
Ils discernent le dégoût parce qu'ils le voient chez les amis et la famille.
Die wolk van walging die de losbandige geest komt storen
Ce nuage de dégoűt qui vient troubler l'esprit du libertin
Het was logisch dat we onze walging over de andere sekse uitten
C'était logique d'unir nos rancoeurs contre le sexe opposé
Uitslagen: 105, Tijd: 0.0703

Walging in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans