REFLECTEERDE - vertaling in Spaans

reflejaba
weerspiegelen
reflecteren
weergeven
spiegelen
afspiegeling
weerspiegeling
weer te geven
weerkaatsen
overeen
blijken
reflexionó
nadenken
na te denken
reflecteren
reflectie
stilstaan
overdenken
bezinnen
overwegen
bezinning
worden nagedacht
reflejó
weerspiegelen
reflecteren
weergeven
spiegelen
afspiegeling
weerspiegeling
weer te geven
weerkaatsen
overeen
blijken

Voorbeelden van het gebruik van Reflecteerde in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Een kleine lichtbol over de Mizuki-brug veranderde in een band, die op het wateroppervlak reflecteerde en fantastisch was.
Una pequeña bola de luz sobre el puente Mizuki se convirtió en una banda, que se reflejó en la superficie del agua y fue fantástica.
's nachts aaide het zand mijn voeten en reflecteerde de hemel in het bijna turquoise water.
su arena tocaba mis pies y el cielo se reflejaba en su agua casi turquesa.
Toen ik dat gedaan had, kon ik zien dat het licht een kristallen boulevard reflecteerde die door het centrum van een Stad leidde.
Al hacerlo noté que la luz se reflejaba en un paseo de cristal, que cruzaba el centro de la ciudad.
Voordat gecoate lenzen werden geïntroduceerd, reflecteerde het oppervlak van de lens een grote hoeveelheid licht waardoor er minder licht werd doorgelaten en waardoor het moeilijk was om meerdere elementen te gebruiken in lensontwerpen.
Hasta la introducción de las lentes revestidas, la superficie de la lente reflejaba un gran porcentaje de la luz entrante, lo que reducía la trasmisión y dificultaba el uso de varios elementos en los diseños de lente.
Christophe Bouillaud, professor in de politieke wetenschappen aan het IEP in Grenoble, reflecteerde op hoe onmogelijk het is voor de onderklasse om hun eigen omstandigheden te ontvluchten, ondanks de plannen die ze smeden.
Christophe Bouillaud, profesor de ciencia política en el Instituto de Estudios Políticos de Grenoble, reflexionó sobre la imposibilidad de esta clase baja de escapar de sus circunstancias, a pesar de los planes que traman.
verfijnde en reflecteerde energie terug naar de kristallen voor verschillende nuttige doeleinden.
amplificaba y reflejaba la energía refinada de nuevo a los cristales para diversos fines beneficiosos.
De American Library Association reflecteerde onlangs over"jarenlange conflicten tussen uitgevers
La American Library Association recientemente reflexionó sobre"años de conflicto entre editores
verfijnde en reflecteerde energie terug naar de kristallen voor verschillende nuttige doeleinden.
amplificaba y reflejaba refinada energía hacia los cristales, con varios propósitos benéficos.
Concluderend, reflecteerde Senator James: ”Om over de betekenis van deze dag te spreken moet je iets zeggen over de man onder mensen- Dhr.
En conclusión, el senador James reflejó:“Para hablar del significado de este día se debe decir una palabra sobre ese hombre entre los hombres: el Sr. L. Ronald Hubbard.
Ik kom om vrouwelijke energieën te brengen naar een wereld die tot voor kort door de krachtige invloed van mannelijke energieën werd gedomineerd en die zijn vaak agressieve benadering van het leven reflecteerde.
Yo vengo a traerles las energías femeninas a un mundo que hasta hace poco era dominado por la poderosa influencia de las energías masculinas, y reflejaba su frecuente agresividad hacia la vida.
Nu, Jezus gaf ons het voorbeeld van waar wij naar behoorden te kijken toen Hij Zijn leven aan ons reflecteerde door het Woord, wat wij behoorden te zien.
Ahora, Jesús nos dio el ejemplo de lo que nosotros deberíamos de estar mirando, cuando El reflejó Su Vida a nosotros a través de la Palabra, lo que deberíamos de ver.
het Vaticaans complex reflecteerde hun positie als staatshoofd.
el complejo del Vaticano reflejaba su importancia como jefe de estado.
Eén team heeft net ontdekt dat luchtvervuiling het hemelen van Noord-Europa verduisterde, zonlicht reflecteerde in de ruimte, verminderde verdamping,
Un equipo acaba de descubrir que la contaminación del aire oscureció los cielos del norte de Europa, reflejó la luz solar hacia el espacio,
Toen stond Google al bekend als een bedrijf dat dingen anders deed, wat de visionaire- en vaak tegendraadse- principes reflecteerde van oprichters Larry Page en Sergey Brin.
En ese tiempo, la compañía ya era reconocida por hacer las cosas de forma diferente, lo que reflejaba los principios visionarios-y frecuentemente disidentes- de los fundadores Larry Page y Sergey Brin.
De Monza Concept van 2013 reflecteerde Opels zoektocht naar meer efficiëntie(lichtgewicht, ruimtebenutting, aandrijving)
El concepto Monza 2013 reflejó el afán de Opel por conseguir más eficiencia(peso,
vroeg me hoe ik zoveel tijd van huwelijk had kunnen hebben en ik reageerde en reflecteerde op alle uitdagingen die koppels onder ogen moeten zien en moeten overwinnen om een goede relatie te onderhouden.
me preguntó cómo podía tener tanto tiempo de matrimonio y fui respondiendo y reflexionando sobre todos los desafíos que las parejas enfrentan y necesitan superar para mantener una buena relación.
begonnen een bedrijf die het echte en rauwe karakter van skateboarden reflecteerde.
fundaron una compañía que reflejara el carácter real del skateboarding.
Het later in werking gezette Lees Programma reflecteerde op de Humane bewustzijnen
El Programa de Lectura puesto en efecto después, ha reflejado en la consciencia Humana
het licht dat door de openingen lekte reflecteerde op het oppervlak van het water(allemaal),
la luz que se filtraba a través de los huecos se reflejaba en la superficie del agua(todos ellos),
Een aantal weken geleden reflecteerde de Duitse president Joachim Gauck in de openingstoespraak van de 50e jaarlijkse Veiligheidsconferentie in München op de evolutie van de Bondsrepubliek door deze vijf decennia heen;
Hace varias semanas, el Presidente de Alemania, Joachim Gauck, en su discurso inaugural de la 50ª Conferencia Anual sobre Seguridad de Múnich, reflexionó sobre la evolución de la República Federal a lo largo de estos cinco decenios, período en el que surgió“una buena Alemania,
Uitslagen: 53, Tijd: 0.0718

Reflecteerde in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans