BASTARÁN - vertaling in Nederlands

zullen volstaan
serán suficientes
bastarán
genoeg
suficiente
suficientemente
bastante
mucho
montón
basta
is voldoende
son suficientes
son lo suficientemente
bastan
son adecuadas
están suficientemente
hay suficientes
están adecuadamente
son en abundancia
zal volstaan
serán suficientes
bastarán

Voorbeelden van het gebruik van Bastarán in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no está aplicándose la legislación en el caso del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, y esto me lleva a sospechar que los informes de progreso no bastarán.
bij het Stabiliteits- en groeipact het geldende recht niet wordt toegepast. Daarom betwijfel ik of voortgangsverslagen voldoende zijn.
Como en la Estancia V se verá una explicación completa, bastarán ahora algunas observaciones.
Omdat een volledige uitleg hiervan is te vinden in Stanza V(zie paragraaf(a)), zullen een paar opmerkingen nu voldoende zijn.
Unos pocos datos bastarán para demostrar lo rápidamente que ha cambiado el panorama en Suecia.
Een aantal feiten is genoeg om aan te tonen hoe snel dit de situatie in Zweden heeft veranderd.
Estas medidas bastarán para atender las preocupaciones de bienestar de los animales sin introducir restricciones innecesarias e injustificables.
Deze maatregelen komen voldoende tegemoet aan de bezorgdheid over het dierenwelzijn zonder onnodige of ongerechtvaardigde beperkingen op te leggen.
Las palabras no bastarán, tampoco las declaraciones de intenciones;
Woorden volstaan niet, en intentieverklaringen evenmin;
Todos estos elementos son fundamentales, pero no bastarán si los agentes económicos no recuperan la confianza.
Dit zijn allemaal heel belangrijke factoren, maar zij zullen niet volstaan als het de economische machten ontbreekt aan vertrouwen.
Si el agua es suave y limpia, bastarán cuatro procedimientos al año,
Als het water zacht en schoon is, volstaan vier procedures per jaar, in andere gevallen
Desafortunadamente, temo que ocho no bastarán, ya que soy un paria¡para casi todo hombre capaz en esta puta isla!
Helaas vrees ik dat acht niet voldoende zullen zijn, daar ik een paria ben voor zowat elke weerbare man, op dit verdomde eiland!
Noonan cree que 100 000 dólares- bastarán para atrapar a Escobar.- Si, es ridículo.
Noonan denkt dat 100.000 dollar voldoende is om Escobar te pakken.
pero no bastarán para cubrir la creciente demanda.
maar niet afdoende om tegemoet te komen aan de toenemende vraag.
Para los candidatos de los países de ultramar(países en desarrollo y países emergentes) bastarán tres ejemplares de papel
Voor kandidaten uit overzeese gebieden(ontwikkelings- en groeilanden) volstaan drie papieren exemplaren
ningún otro proyecto de construcción bastarán para proteger a Venecia.
enig ander bouwproject, volstaan om Venetië te beschermen.
la creación de una nueva institución no bastarán para garantizar la competitividad
de oprichting van een nieuw instituut niet genoeg zijn om ervoor te zorgen
no bastarán para hacer del Jubileo una"Buena Nueva" para los excluídos.
talrijke bedevaarten- dat zal niet volstaan om van het jubeljaar'goed nieuws' te maken voor de uitgeslotenen.
Por supuesto, los esfuerzos de la Unión Europea no bastarán, pero no podemos esperar llegar a un acuerdo internacional si no asumimos el liderazgo activo en esta cuestión.
Natuurlijk volstaan de inspanningen van de Europese Unie op zichzelf niet, maar we kunnen niet verwachten dat we een internationale overeenkomst kunnen bereiken als we in dezen niet een voortrekkersrol spelen.
las normas vigentes en los Estados miembros bastarán para dar pleno efecto a la decisión de Eurojust
de geldende voorschriften in de lidstaten volstaan om volledig gevolg te geven aan het besluit over Eurojust
medidas actuales no bastarán para alcanzar el objetivo a largo plazo de reducir las emisiones en un 80-95% de aquí a 2050 y convertir Europa en una economía hipocarbónica.
de bestaande maatregelen evenwel niet volstaan om de doelstellingen op langere termijn van 80-95% emissiereductie tegen 2050 te bereiken zodat Europa een koolstofarme economie wordt.
una cocina americana en su habitación, bastarán para convencerle de que es el lugar ideal para disfrutar de sus vacaciones.
een kitchenette op uw kamer moeten u er van overtuigen dat dit de ideale plek is voor uw vakantie.
las propuestas de la Comisión bastarán o no para hacer frente a los ambiciosos retos que expone detalladamente en el documento Agenda 2000.
brengt twijfels met zich mee over het feit of de voorstellen van de Commissie toereikend zullen zijn om de in Agenda 2000 uitgestippelde ambitieuze plannen te verwezenlijken.
vinculados a las especificidades del asunto concreto, no bastarán.
van de betrokken zaak, kunnen dus niet volstaan.
Uitslagen: 54, Tijd: 0.0601

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands