DESMANTELANDO - vertaling in Nederlands

ontmanteling
desmantelamiento
clausura
desmantelar
desmontaje
desmontar
disolución
cierre
desarticulación
desmovilización
desmantelación
ontmantelen
desmantelar
desmontar
desmantelamiento
desactivar
desmontaje
desarmar
desarticular
afbreken
descomponer
romper
derribar
abortar
degradar
destruir
interrumpir
demoler
descomposición
cancelar

Voorbeelden van het gebruik van Desmantelando in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Deep State está reaccionando con asombro ante la forma en que este agente de bienes raíces de derechas ha podido impulsar a otros países a defenderse desmantelando el orden mundial centrado en los Estados Unidos.
The Deep State reageert met een schok op hoe deze rechtse onroerendgoedschieter andere landen heeft kunnen aanzetten zichzelf te verdedigen door de VS-gecentreerde wereldorde te ontmantelen.
The Deep State está reaccionando con sorpresa ante la forma en que este agente de derecha ha podido impulsar a otros países a defenderse desmantelando el orden mundial centrado en Estados Unidos.
The Deep State reageert met een schok op hoe deze rechtse onroerendgoedschieter andere landen heeft kunnen aanzetten zichzelf te verdedigen door de VS-gecentreerde wereldorde te ontmantelen.
Estados Unidos e incluso Australia desmantelando represas y adoptando el modelo de río de flujo libre", dijo a IPS.
zelfs Australië zijn door dammen te ontmantelen en het vrij stromende riviermodel te gebruiken," vertelde hij IPS.
donde fábricas enteras trabajaban día y noche desmantelando los cilindros, separando su peligroso contenido y extrayendo minerales.
nacht werd doorgewerkt om de cilinders te demonteren en de gevaarlijke inhoud te splitsen in mineralen.
la verdad en los medios de comunicación sólo se puede lograr desmantelando el aparato de propaganda, es decir, atacando la legitimidad de los medios corporativos al servicio de
de waarheid in de media alleen kan worden bereikt door de ontmanteling van de propagandamachine, dat wil zeggen het breken van de legitimiteit van de corporate media die het brede belang van de economische elites
persiguiendo la privatización neoliberal de la infraestructura pública, desmantelando la regulación gubernamental y siguiendo la dirección de las instituciones mundiales
het nastreven van neoliberale privatisering van openbare infrastructuur, ontmanteling van overheidsregulering en het volgen van de richting van door de VS gedomineerde mondiale instellingen,
donde los populistas de derecha están en el poder y desmantelando las instituciones de controles y equilibrios,
de instellingen van checks and balances ontmantelen, en gevallen waarin de dominantie van technocratische
DG de Desarrollo y la DG de Relaciones Exteriores y al personal de la oficina se irán uniendo gradualmente agentes contratados mientras que, en paralelo, se van desmantelando las oficinas de asistencia.
De personeelsbezetting van het bureau zal vervolgens geleidelijk verder uitgebreid worden met agenten op contractbasis, terwijl de ontmanteling van de bureaus voor technische bijstand parallel hieraan plaats zal vinden.
servicios están explotando toda la creación, desmantelando los programas y servicios sociales
diensten dragen bij tot het uitbuiten van de gehele Schepping en het afbreken van sociale programma s
que Turquía ha saqueado sistemáticamente el norte de Siria- desmantelando y trasladando a territorio turco la maquinaria de las industrias sirias y mediante el robo de antigüedades-, obteniendo así sumas infinitamente superiores.
Turkije systematisch het Noorden van Syrië plundert- ontmanteling van de werktuigmachines, en diefstal van antiquiteiten- voor oneindig veel grotere bedragen.
No se puede pretender desproteger a los agricultores desmantelando las fronteras, exigirles la producción de alimentos con un alto nivel de calidad
Het is irreël de landbouwers niet langer te beschermen bij het opheffen van de grenzen. Het is irreël van hen te eisen dat ze levensmiddelen met een hoge kwaliteit
pero a la inversa- desmantelando vehículos, separando piezas
omgekeerde negentiende-eeuwse lopende band, waarbij we voertuigen ontmantelen, hun onderdelen uit elkaar halen
suspendiendo todas las medidas draconianas contra la medicina natural y desmantelando todas las barreras a aquellos remedios tradicionales que se han venido usando durante largo tiempo tanto dentro como fuera de Europa.
waarbij de draconische maatregelen tegen natuurgeneeskundige medicatie worden opgeheven en alle barrières tegen traditionele remedies die een lange gebruiksgeschiedenis hebben binnen en buiten Europa neer te halen.
dejando las actividades en materia de seguridad aérea en manos de empresas concurrentes, desmantelando los servicios de control existentes y permitiendo a las compañías aéreas que reduzcan aún más su plantilla.
waarbij luchtveiligheidstaken terechtkomen bij concurrerende bedrijven, bestaande controlediensten worden ontmanteld en luchtvaartmaatschappijen hun personeelsbestand nog verder kunnen afslanken.
suspendiendo todas las medidas draconianas contra la medicina natural y desmantelando todas las barreras a aquellos remedios tradicionales que se han venido usando durante largo tiempo tanto dentro como fuera de Europa.
waarbij de draconische maatregelen tegen natuurgeneeskundige medicatie worden opgeheven en alle barrières tegen traditionele remedies die een lange gebruiksgeschiedenis hebben binnen en buiten Europa neer te halen.
Desmantelan en España una red de falsificación de tarjetas de crédito.
Ontmanteld in Spanje een netwerk van nagemaakte mobiele.
Lo desmantelaremos y lo volveremos a montar.
We ontmantelen het en zetten het weer in elkaar.
Desmantelan red cibercriminal en Alemania.
Netwerk cybercriminaliteit ontmanteld in Duitsland.
Y ellos"desmantelan" el gluten.
En ze"ontmantelen" de gluten.
Quien desmanteló la parte: Usuario.
Wie ontmanteld het deel: Gebruiker.
Uitslagen: 54, Tijd: 0.093

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands