ORDENAR QUE - vertaling in Nederlands

bevelen dat
ordenar que
recomendando que
voorschrijven dat
exigir que
disponer que
establecer que
prescribir que
prever que
ordenar que
requerir que
estipulan que
mandar que
gelasten dat
bepalen dat
disponer que
establecer que
determinar que
prever que
decidir que
exigir que
estipulan que
especifican que
dictan que
ordenar que

Voorbeelden van het gebruik van Ordenar que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por ejemplo, podrá ordenar que se revele la identidad de un proveedor o que se facilite
Hij kan bij voorbeeld gelasten dat de identiteit van een leverancier bekend wordt gemaakt,
El Estado miembro de acogida podrá ordenar que el beneficiario haga ante las autoridades competentes una declaración previa relativa a su prestación de servicios en caso de que la ejecución de dicha prestación implique una estancia temporal en su territorio.
De ontvangende Lid-Staat kan voorschrijven dat de begunstigde van tevoren aan de bevoegde instanties verklaart dat hij deze diensten verricht, ingeval dit een tijdelijk verblijf op zijn grondgebied meebrengt.
El tribunal puede ordenar que se someta al procesado al régimen del aplazamiento con puesta a prueba(ajournement avec mise à l'épreuve, artículos 132-63 del Código penal).
De rechter kan gelasten dat de beklaagde aan een probatieregeling wordt onderworpen("ajournement avec mise à l'épreuve", artikel 132-63 van het strafwetboek).
Decidir la anulación del procedimiento de licitación de conformidad con el apañado 2 del anículo 35 u ordenar que vuelva a iniciarse el procedimiento, utilizando otro método si fuere necesario; o.
Hetzij de aanbestedingsprocedure annuleren overeenkomstig artikel 35.2, hetzij gelasten dat de procedure opnieuw, zo nodig op een andere wijze, wordt begonnen; of.
El Comit podr ordenar que la totalidad o cualquiera de los fondos existentes en el haber de todo a
De Commissie kan gelasten dat alle of een deel van de fondsen op het credit van een polisjaar
el Tribunal podrá ordenar que las costas se repartan equitativamente o que cada parte corra con sus propias costas.
in uitzonderlijke omstandigheden, kan het gerecht gelasten dat de kosten op billijke wijze worden toegerekend of dat elke partij haar eigen kosten draagt.
Al no haber solicitado ninguna de las partes la condena en costas, procede ordenar que cada parte soporte sus propias costas correspondientes a la demanda de intervención presentada por el département de la Vendée.
Bij gebreke van conclusies ten aanzien van de kosten moet worden gelast, dat elk deipartijen de met het verzoek tot interventie van het departement Vendée verband houdende eigen kosten zal dragen.
la del Principal Architect puede ordenar que los cambios sean retirados del árbol,
met een functie als Principal Architect eisen dat de veranderingen uit de boom verwijderd worden,
El Estado miembro de acogida podrá ordenar que el beneficiario haga, ante las autoridades competentes, una declaración previa,
De onwangende Lid-Staatkan voorschriiven dat debegunstigde vooraf aan de bevoegde instanties verklaartdai hii deze diensten verricht,
la Corte le podrá ordenar que conteste una o más preguntas;
kan het Hof hem bevelen te antwoorden op de vraag of op de vragen.
El tribunal arbitral podrá ordenar que los documentos anexos al escrito de demanda
Het scheidsgerecht kan bevelen dat documenten gevoegd als stavingstuk bij de memorie van de eiser
El juez también puede tomar todas las medidas necesarias para garantizar el mantenimiento de los vínculos del niño con cada uno de sus progenitores y ordenar que conste en el pasaporte de éstos la prohibición de
Hij kan eveneens maatregelen nemen waarmee handhaving van de banden van het kind met beide ouders wordt gegarandeerd en met name bevelen dat in het paspoort van de ouders wordt vermeld
El Tribunal podrá ordenar que lot documentos adjuntos d escrito de demanda
Het scheidsgerecht kan gelasten dat alle bij het verzoekschrift of het verweerschrift gevoegde stukken en alle andere in
El Tribunal podrá ordenar que los documentos adjuntos al escrito de demanda
Het scheidsgerecht kan gelasten dat alle bij het verzoekschrift of het verweerschrift gevoegde stukken
el Tribunal de Familia puede entonces ordenar que al demandante se le otorgue un tercio del aumento de acuerdo con dicha presunción.
van de andere echtgenoot, kan de Familierechtbank bevelen dat de eiser overeenkomstig het vermoeden één derde van de toename van het vermogen wordt toegewezen.
La parte izquierda es donde los clientes son sesión y ordenar que su comida, a través de alguna técnica de globo de la mente
Het linker gedeelte is waar de klanten zijn vergadering en het bestellen van die hun maal tijd, door middel van
La posición del motor se puede ordenar que se mueva y mantenga en uno de estos pasos sin ningún sensor de posición para realimentación(un controlador de lazo abierto),
De positie van de motor kan dan worden geboden om in een van deze stappen te bewegen en vast te houden zonder enige positiesensor voor terugkoppeling(een open-loopregelaar), zolang de motor op
Durante la investigación preliminar, un juez puede ordenar que se le mantenga en prisión
Tijdens het vooronderzoek kan een rechter verordenen dat u in hechtenis(in de gevangenis)
por ejemplo ordenar que se suspenda el sistema de venta de entradas
bijvoorbeeld door te gelasten dat de regelingen worden beëindigd,
los Estados miembros pueden ordenar que los beneficiarios que reúnan las condiciones de formación requeridas por éstas,
nationale administraties te vergemakkelijken, kunnen bepalen dat de begunstigden die aan de daarin gestelde opleidingsvoorwaarden voldoen,
Uitslagen: 65, Tijd: 0.0659

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands