VULNERÓ - vertaling in Nederlands

inbreuk heeft gemaakt
schending
violación
infracción
incumplimiento
vulneración
violar
abuso
infringir
profanación
violacion

Voorbeelden van het gebruik van Vulneró in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
29 del Estatuto de los Funcionarios y vulneró el concepto de interés del servicio así como el deber de asistencia y protección que incumbe a las instituciones comunitarias
het Gerecht de artikelen 4, 27 en 29 van het Ambtenarenstatuut heeft geschonden en zowel het begrip belang van de dienst heeft miskend alsook de zorgplicht die de gemeenschapsinstellingen jegens hun personeelsleden
la demandante alega que el Tribunal de Primera Instancia vulneró determinados principios
het Gerecht een aantal gemeenschapsrechtelijke beginselen en regels heeft geschonden die tot de vernietiging van het bestreden arrest
Considerando que el Tribunal General declaró, en su sentencia de 16 de diciembre de 2015 en el asunto T-521/14, que la Comisión vulneró el Derecho de la Unión al no adoptar actos delegados que precisasen los criterios científicos aplicables para determinar la existencia de propiedades de alteración endocrina;
Overwegende dat het Gerecht van de Europese Unie in zijn arrest van 16 december 2015 in zaak T-521/14 heeft verklaard dat de Commissie inbreuk heeft gemaakt op het EU-recht, aangezien zij geen gedelegeerde handelingen heeft vastgesteld tot vaststelling van wetenschappelijke criteria voor het bepalen van hormoonontregelende eigenschappen;
GCP señala que el Tribunal General incurrió en una irregularidad de procedimiento y vulneró el principio de contradicción, ya que ninguna de las alegaciones vinculadas
het Gerecht een procedurefout heeft gemaakt en het beginsel van hoor en wederhoor heeft geschonden, aangezien de argumenten met betrekking tot de toepasselijkheid van artikel 101,
El Reino de España sostiene que, con la adopción del Reglamento impugnado, el Consejo vulneró el principio de no discriminación, consagrado en el artículo 2 TUE, porque dicho Reglamento introduce, en lo que respecta a la PEEU, un régimen lingüístico que perjudica a las personas cuya lengua no sea una de las lenguas oficiales de la OEP.
Het Koninkrijk Spanje betoogt dat de Raad met de vaststelling van de bestreden verordening het in artikel 2 VEU neergelegde beginsel van non-discriminatie heeft geschonden voor zover hij voor het eenheidsoctrooi een talenregeling heeft ingesteld die nadelig is voor personen met een andere taal dan een van de officiële talen van het EOB.
la Sala de Recurso vulneró, por una parte, lo dispuesto en el artículo 7, apartado 1, letra b, del Reglamento n° 40/94 y, por otra, lo establecido en su artículo 7, apartado 1, letra c.
anderzijds artikel 7, lid 1, sub c, van deze verordening heeft geschonden.
habían solicitado asilo, pero que la policía vulneró su derecho a la protección internacional
de politie hun recht op toegang tot internationale bescherming had geschonden en hen in plaats daarvan naar de spoorrails bracht
La Comisión vulneró el artículo 60, apartado 4, del Reglamento n. º
De Commissie heeft artikel 60, lid 4, van verordening 1907/2006 geschonden door een autorisatie te verlenen zonder zelf de in deze bepaling gestelde voorwaarden daartoe te beoordelen
de la Decisión impugnada se desprende de modo suficiente con arreglo a Derecho que Microsoft vulneró intencionadamente o, cuando menos por negligencia,
uit de bestreden beschikking rechtens genoegzaam blijkt dat Microsoft opzettelijk of ten minste uit onachtzaamheid inbreuk heeft gemaakt op artikel 82 EG
la Comisión no ejecutó de buena fe la sentencia Schneider I, vulneró de nuevo el derecho de defensa de la demandante
Schneider I niet te goeder trouw uitgevoerd, verzoeksters rechten van verdediging opnieuw geschonden en, ten slotte, de door haar voorgestelde corrigerende maatregelen onjuist
De ese modo, en quinto lugar, el Tribunal General vulneró los principios fundamentales del derecho a un juicio justo en el sentido del artículo 47 de la Carta de los Derechos Fundamentales y permitió que se suscitasen dudas sobre la eficacia de la tutela judicial.
Hiermee heeft het Gerecht, ten vijfde, de grondbeginselen van een eerlijk proces in een rechtsstaat in de zin van artikel 47 van het Handvest van de grondrechten geschonden en laat het twijfel rijzen over de doeltreffendheid van de rechterlijke bescherming.
funciones definidas en la convocatoria de la oposición, la AFPN vulneró el marco legal constituido por dicha convocatoria y cometió un error manifiesto de apreciación.
heeft het TABG het bij die aankondiging opgelegde wettelijke kader geschonden en zich schuldig gemaakt aan een kennelijk onjuiste beoordeling.
Por otra parte, la Comisión no vulneró los derechos procedimentales de la demandante, ya que sólo está obligada a emplazar
De Commissie stelt bovendien, dat zij verzoeksters procedurele rechten niet heeft geschonden, aangezien zij enkel gehouden is de belanghebbenden in staat te stellen hun opmerkingen te maken,
La demandante afirma que la Comisión vulneró la confianza legítima de los productores húngaros en la medida en que,
Verzoekster betoogt dat de Commissie het gewettigd vertrouwen van de Hongaarse producenten heeft geschonden doordat zij, twaalf dagen voordat de verordening van toepassing werd,
sin una aplicación progresiva de las mismas, la Comisión vulneró el principio de proporcionalidad
de geleidelijke toepassing ervan, inbreuk heeft gemaakt op het evenredigheidsbeginsel en op het in artikel 33,
La demandante estima que la Comisión vulneró el principio de igualdad de trato de los licitadores en la medida en que el licitador seleccionado tuvo acceso exclusivo a determinada información técnica
Verzoekster is van mening dat de Commissie inbreuk heeft gemaakt op het beginsel van gelijke behandeling van de inschrijvers aangezien alleen de winnende inschrijver toegang had tot bepaalde technische informatie,
al adoptar la Decisión, el Consejo vulneró el artículo 13 TUE, apartado 2, en relación con el artículo 218 TFUE,
juncto artikel 218, lid 2, VWEU heeft geschonden, omdat de Raad niet in overeenstemming met de doelstellingen van de Verdragen heeft gehandeld en een besluit heeft
A la vista de lo anterior, procede concluir que la Comisión vulneró el principio de igualdad de trato de los licitadores al no poner a disposición de todos los licitadores potenciales,
Gelet op een en ander dient de conclusie te luiden dat de Commissie inbreuk heeft gemaakt op beginsel van gelijke behandeling van de inschrijvers doordat zij de documentatie in verband met de technische architectuur en de broncode van
la Comisión alega que el Tribunal de Primera Instancia vulneró el derecho de defensa al considerar que la adopción consecutiva de los tres primeros códigos de ayudas a la siderurgia había creado una situación jurídica ambigua, sin permitirle formular sus alegaciones sobre el particular.
bestreden arrest wordt betwist, stelt de Commissie dat het Gerecht de rechten van de verdediging heeft geschonden door te oordelen dat de achtereenvolgende vaststelling van de eerste drie staalsteuncodes een onduidelijke rechtssituatie heeft gecreëerd, zonder haar in staat te stellen om op dit punt argumenten aan te voeren.
cierto de ese perjuicio y vulneró los principios relativos al reparto de la carga de la prueba.
zekere karakter van deze schade te onderzoeken en de beginselen inzake de verdeling van de bewijslast heeft geschonden.
Uitslagen: 59, Tijd: 0.231

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands