TEIL WIRD - übersetzung ins Polnisch

część jest
część zostanie
część będzie
część została
części przedstawiono

Beispiele für die verwendung von Teil wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ein Teil wird von Nieren abgeleitet.
Część jest wyprowadzany przez nerki.
Dieser Teil wird als finanzieller Beitrag zum Gesundheitswesen in Spanien verwendet.
Ta część jest wykorzystywana jako wkład finansowy na rzecz służby zdrowia w Hiszpanii.
Dieser pfändungsgeschützte Teil wird dem nationalen Rentenindex angepasst.
Wysokość tej części jest uzgadniana z krajowym indeksem emerytalnym.
Dieser Teil wird hinter verschlossenen Türen weiter verhandelt.”.
Aby sprawa w tej części była prowadzona przy drzwiach zamkniętych”.
Ein Teil wird zum Ganzen.
Część staje się całością.
dem dieses Privileg zu Teil wird.
do których ten przywilej staje się częścią.
Jedes Teil wird manuell geprüft
Każda część jest ręcznie kontrolowana,
Jeder wichtige Teil wird verstärkt, um die Produktqualität
Każda ważna część zostanie wzmocniona, aby zapewnić jakość produktu
Dieser Teil wird durch eine 3-Achsen-CNC-Maschine gefräst. Wir haben Master CAM für die Programmierung verwendet.
Ta część jest frezowana przez 3-osiową maszynę CNC. Użyliśmy Master CAM do programowania.
In diesem Teil wird analysiert, inwieweit auf europäischer Ebene erreicht wurde, dass- wie in Artikel 419 der Richtlinie„Fernsehen ohne Grenzen“ festgelegt- der
W tej części przedstawiono analizę osiągnięć na szczeblu europejskim w odniesieniu do zasady zarezerwowania utworom europejskim większości czasu nadawania,
Jedes Teil wird während der maschinellen Bearbeitung kontrolliert
Każda część zostanie sprawdzona podczas obróbki
Das Teil wird für die Welle empfohlen, die Prozesshöchstlöttemperatur lötet, ist 260 ℃ MAXIMUM 10 Sekunden maximal;
Część jest zalecana do procesu lutowania na fali szczytowa temperatura lutowania wynosi 260 ℃ MAX. 10 sekund Max;
In diesem Teil wird analysiert, inwieweit die in Artikel 5 der Richtlinie„Fernsehen ohne Grenzen“ genannten Anteile erreicht wurden.22.
W tej części przedstawiono analizę osiągnięcia na szczeblu europejskim proporcji, o których mowa w art. 5 dyrektywy„Telewizja bez granic” 22.
Das Buch ist in drei Teile unterteilt und jeder Teil wird aus der Sicht von einer anderen Person geschrieben.
Książka jest podzielona na cztery części i każda część jest pisana z perspektywy innej osoby.
Auch, Es ist frei von Virus und das Teil wird sicher um den Download zu laufen.
Również, Jest on wolny od wirusów i ta część będzie bezpiecznie uruchomić pobieranie.
Für die Generierung der Verschachtelung genügt ein einfacher Klick, und jedes Teil wird entsprechend den speziellen Einstellungen in der Auftragseingabe auf den Tafeln platziert.
Do wygenerowania zagnieżdżenia wystarczy jedno kliknięcię, a każda część zostaje umieszczona na arkuszach zgodnie z określonymi ustawieniami wprowadzonymi podczas ładowania części do zamówienia.
Dieser Teil wird mit dem Knie und dem großen Trochanter des Oberschenkelknochens als Anhaltspunkt bestimmt.
Ta część jest określana za pomocą kolana i wielkiego krętarza kości udowej jako punkt orientacyjny.
Dieser Teil wird von der Pharmaindustrie verarbeitet
Ta część wykorzystywana jest przez przemysł farmakologiczny
ungefähr 510 ° C, so dass die Eisen-Zink-Legierung auf der Oberfläche der Teil wird zu passiviertem Zink, was zu einem Oberflächenbehandlungseffekt führt.
ciepłem ok. 510 ℃, tak aby stop żelazo-cynk na powierzchni część zamienia się w pasywowany cynk, co powoduje efekt obróbki powierzchni.
Aber eine, die von Moskau geteilt wird. Ja, eine Theorie.
Ale Moskwa podziela tę teorię. Tak, teoria.
Ergebnisse: 59, Zeit: 0.0363

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch