reclama
anspruch
behaupten
beanspruchen
forderung
fordern
zurückfordern
verlangen
zurückzuerobern
einklagen
zurückverlangen ocupa
einnehmen
besetzen
beschäftigen
belegen
kümmern
besetzung
befassen
bewohnen
zu beanspruchen
besetzt werden reivindica
einfordern
beanspruchen
zu behaupten
verlangen
anspruch
geltend machen requiere
erfordern
verlangen
erforderlich
benötigen
müssen
bedürfen
anfordern
brauchen
notwendig
vorschreiben pretende
behaupten
vorgeben
zu wollen
vortäuschen
versuchen
anzustreben
beanspruchen
beabsichtigen
anmaßen exige
verlangen
fordern
vorschreiben
verpflichten
erforderlich
forderung
müssen afirma
sagen
behaupten
feststellen
bestätigen
bekräftigen
erklären
argumentieren
attestieren
behauptung
bekräftigung reclame
einzufordern
fordern sie
geltend machen
beanspruchen sie
verlangt
zurückzufordern
behauptet reclamado
anspruch
behaupten
beanspruchen
forderung
fordern
zurückfordern
verlangen
zurückzuerobern
einklagen
zurückverlangen reclamadas
anspruch
behaupten
beanspruchen
forderung
fordern
zurückfordern
verlangen
zurückzuerobern
einklagen
zurückverlangen reclamada
anspruch
behaupten
beanspruchen
forderung
fordern
zurückfordern
verlangen
zurückzuerobern
einklagen
zurückverlangen ocupado
einnehmen
besetzen
beschäftigen
belegen
kümmern
besetzung
befassen
bewohnen
zu beanspruchen
besetzt werden reivindicada
einfordern
beanspruchen
zu behaupten
verlangen
anspruch
geltend machen requiera
erfordern
verlangen
erforderlich
benötigen
müssen
bedürfen
anfordern
brauchen
notwendig
vorschreiben pretendía
behaupten
vorgeben
zu wollen
vortäuschen
versuchen
anzustreben
beanspruchen
beabsichtigen
anmaßen afirmó
sagen
behaupten
feststellen
bestätigen
bekräftigen
erklären
argumentieren
attestieren
behauptung
bekräftigung
Prolongation Ansprüche in Construction Arbitration: Leiter der Kosten, die beansprucht werden. Reivindicaciones prolongación en la construcción de Arbitraje: Jefes de costos que pueden ser reclamados . So, jetzt kann man sehen, dass das Land beansprucht ist. Así, todo el mundo ve que la tierra ya está ocupada . Heute beansprucht die GAP weiterhin die Hälfte des Gemeinschaftshaushalts. Actualmente la PAC sigue absorbiendo la mitad del presupuesto de la UE. Die Gemeinsame Agrarpolitik(GAP) beansprucht fast die Hälfte des Gemeinschaftshaushalts. La Política Agrícola Común(PAC) absorbe casi la mitad del presupuesto comunitario. Da er Ihre Seele beansprucht , kann das Schwert das nicht tun. Porque él ha tomado tu alma, la Espada no puede hacerlo.
Za Haupt Codierung beansprucht ist UTF-8. Za principal se reivindica codificación es UTF-8. Almería beansprucht als die Welthauptstadt der Tomate. Almería se reivindica como capital mundial del Tomate. Die Fußbodenreinigung beansprucht ca. 54% des Zeitaufwands für Reinigungsarbeiten. La limpieza de los suelos absorbe aproximadamente el 54% del tiempo dedicado a las limpiezas. Plätze gleichzeitig beansprucht , und das ist nicht möglich, und in. Lugares al mismo tiempo se afirma y eso no es posible, y en. Wer meine Dienste beansprucht , der findet mich in der Regel. La gente que necesita mis servicios suele encontrarme eventualmente. Lord Svarog beansprucht Latona als Teil seines Reiches. El señor Svarog ha reclamado Latona como parte de sus dominios. Also haben Sie zwei Tage, bevor Sie sie begraben haben, ihren Treuhandfond beansprucht . Dos días antes de enterrarla solicitó su fideicomiso. Aber das beansprucht sehr. Pero eso necesita dedicación. Falsche Versicherungsansprüche mit unterstützungsbedürftige Informationen, die als Realitäten beansprucht . Seguros incorrecta afirma con necesidad de información de servicio técnico que se cobró como realidades. Falsch Fällen mit der Unterstützung bedürfen, Informationen, die als Realitäten beansprucht . Con casos falsos en la necesidad de información de servicio técnico que se cobró como realidades. Falsche Behauptungen mit der Unterstützung bedürfen, Details, die als Realitäten beansprucht . Afirmaciones falsas con detalles en necesidad de apoyo que se cobró como realidades. Falsche Versicherungsansprüche mit nicht unterstützten Informationen, die als Realitäten beansprucht . Seguros incorrecta afirma con datos no compatibles que se cobró como realidades. Falsche Ansprüche mit nicht unterstützten Informationen, die als Wahrheiten beansprucht . Afirmaciones falsas con la información no compatible que declaran como verdades. Anstatt den Hund in das Pfund zu bringen, beansprucht Opal den Hund En lugar de dejar que el perro vaya a la libra, Opal reclama al perro Eine non-booted Baugruppe beansprucht weniger Platz in einer hochdichten Umgebung und ist einfacher ein- und auszustecken. Un ensamblaje sin carcasa ocupa menos espacio en un entorno de alta densidad y es más fácil de conectar y desconectar.
Weitere Beispiele zeigen
Ergebnisse: 231 ,
Zeit: 0.1321