BEIDERSEITIGEN - übersetzung ins Spanisch

mutuo
voneinander
gegenseitige
beiderseitigem
gemeinsamem
wechselseitiges
voreinander
füreinander
auf gegenseitigkeit
untereinander
común
die gemeinsame
häufig
üblich
allgemein
common
verbreitet
gewöhnlich
normal
gemeinsamen
recíproco
gegenseitig
wechselseitige
beiderseitigen
gegenseitigkeit beruhende
kehrwert
auf gegenseitigkeitsbasis
reziproke
mutuamente
gegenseitig
miteinander
aufeinander
beiderseitig
wechselseitig
untereinander
zueinander
für beide seiten
für einander
umeinander
mutuos
voneinander
gegenseitige
beiderseitigem
gemeinsamem
wechselseitiges
voreinander
füreinander
auf gegenseitigkeit
untereinander
mutua
voneinander
gegenseitige
beiderseitigem
gemeinsamem
wechselseitiges
voreinander
füreinander
auf gegenseitigkeit
untereinander
mutuas
voneinander
gegenseitige
beiderseitigem
gemeinsamem
wechselseitiges
voreinander
füreinander
auf gegenseitigkeit
untereinander
comunes
die gemeinsame
häufig
üblich
allgemein
common
verbreitet
gewöhnlich
normal
gemeinsamen
recíprocos
gegenseitig
wechselseitige
beiderseitigen
gegenseitigkeit beruhende
kehrwert
auf gegenseitigkeitsbasis
reziproke

Beispiele für die verwendung von Beiderseitigen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Umsetzung der Energiepolitik zum beiderseitigen Nutzen der jeweiligen Partner.
la política energética y su aplicación en beneficio mutuo de ambas partes.
Der Zugang der Fischereiflotte der Europäischen Union zu den Gewässern von Drittländern hat nur dann eine Existenzberechtigung, wenn dies im beiderseitigen Interesse geschieht.
El acceso de la flota pesquera de la Unión Europea a las aguas de países terceros sólo tiene razón de ser, si redunda en interés de las dos partes.
mit der EU auf der Grundlage dieser Gemeinsamen Strategie zum beiderseitigen Nutzen zusammenzuarbeiten.
sobre la base de la presente estrategia común, en beneficio de ambos.
Das neue Abkommen wird im beiderseitigen Interesse der EG und der Republik Seychellen eine verantwortungsvolle und nachhaltige Nutzung der Ressourcen fördern.
Habida cuenta de las consideraciones anteriores, el nuevo Acuerdo favorecerá la explotación responsable y sostenible de los recursos en beneficio mutuo de la Comunidad y de la República de las Seychelles.
die Einführung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems andererseits- ergänzen einander zum beiderseitigen Nutzen.
europeo común de asilo, se refuerzan mutuamente, en beneficio de ambos.
Eine sehr enge Zusammenarbeit liegt in unserem beiderseitigen Interesse und beschert uns einen beiderseitigen Nutzen.
objetivos que compartimos, y una cooperación más estrecha nos interesa y beneficia a ambas.
Die Vertragsparteien erleichtern die ordnungsgemässe Erfuellung der Kooperations- und Investitionsverträge, die den beiderseitigen Interessen entsprechen und in den Rahmen des Abkommens fallen.
Las Partes Contratantes facilitarán la correcta ejecución de los contratos de cooperación e inversiones que interesen a ambas Partes y que se sitúen en el marco del Acuerdo.
Vertrauen und der offene Umgang der Partner sind die wichtigsten Voraussetzungen für beiderseitigen Erfolg.
La confianza y el trato abierto con los socios son los requisitos más importantes para el éxito de ambas partes.
sich eine so selbstverständliche Inanspruchnahme eines exklusiven Rechts zuweilen auch zum beiderseitigen Nachteil auswirken kann.
considerar que eso de asumir la exclusiva como algo incontestable también podría acabar siendo negativo para ambos.
Dennoch hält es der Ausschuß im beiderseitigen Interesse von EU
Sin embargo, el Comité considera que en el interés mutuo de la Unión Europea
die Gleichwertigkeit der Regeln im beiderseitigen Interesse der EU
en interés mutuo de la UE y sus socios,
Wunsch zum Ausdruck gebracht, ihre Zusammenarbeit in Bereichen beiderseitigen Interesses auszubauen und zu intensivieren.
deseo de ampliar e intensificar su cooperación en campos de interés común.
Während des Arbeitsessens erörterten die Parteien politische Fragen beiderseitigen Interesses, was den nördlichen Kaukasus/Tschetschenien,
Durante el almuerzo, las Partes han debatido cuestiones políticas de interés mutuo, entre las que se incluyen el Cáucaso septentrional,
Die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten und die Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation gaben ihrem Wunsch Ausdruck, ihren politischen Dialog über die Außenpolitik im Hinblick auf die Entwicklung engerer Beziehungen in Bereichen beiderseitigen Interesses zu verstärken.
La Comunidad Europea y sus Estados miembros y los Estados miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio han manifestado su deseo de fortalecer el diálogo político sobre política exterior con vistas a desarrollar relaciones más estrechas en ámbitos de interés común.
Lateinamerikas umfaßt finanzielle und technische Entwicklungshilfe sowie eine im beiderseitigen Interesse der Ge meinschaft und der Partnerländer konzipierte wirtschaftliche Zusammenarbeit.
una cooperación económica concebida en interés recíproco de la Comunidad y de los países socios.
Das ist die unabdingbare Voraussetzung für die Umsetzung von Zielen, die im beiderseitigen Interesse liegen:
Constituye una condición imprescindible para conseguir objetivos que benefician a ambas partes, es decir,
den Seychellen, insbesondere im Rahmen des Abkommens von Cotonou, sowie des beiderseitigen Wunsches, diese Zusammenarbeit zu vertiefen.
derivadas principalmente del Convenio de Cotonú, así como su deseo común de consolidar dichas relaciones;
ein Produkt oder einen Service für beiderseitigen Nutzen zu vermarkten.
un producto, o un servicio para el beneficio mutuo.
des SAA haben stattgefunden, um zu gewährleisten, dass den im SAA verankerten beiderseitigen Interessen der Gemeinschaft und Kroatiens Rechnung getragen wird.
se han celebrado consultas a fin de asegurar que se tengan en cuenta los intereses mutuos de la Comunidad y de la República de Croacia establecidos en dicho Acuerdo.
den Komoren, insbe¬sondere im Rahmen des Abkommens von Cotonou, sowie des beiderseitigen Wunsches, diese Zusammenarbeit zu vertiefen.
derivadas principalmente del Convenio de Cotonú, así como su deseo común de consolidar dichas relaciones;
Ergebnisse: 148, Zeit: 0.0863

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch