ERLEICHTERT WIRD - übersetzung ins Spanisch

facilitar
zu erleichtern
erleichterung
erleichtert werden
bereitstellung
zu vereinfachen
vereinfachung
ermöglichen
fördern
übermitteln
ermöglichung
sea más fácil
einfacher sein
leichter sein
facilitando
zu erleichtern
erleichterung
erleichtert werden
bereitstellung
zu vereinfachen
vereinfachung
ermöglichen
fördern
übermitteln
ermöglichung
facilita
zu erleichtern
erleichterung
erleichtert werden
bereitstellung
zu vereinfachen
vereinfachung
ermöglichen
fördern
übermitteln
ermöglichung
facilite
zu erleichtern
erleichterung
erleichtert werden
bereitstellung
zu vereinfachen
vereinfachung
ermöglichen
fördern
übermitteln
ermöglichung

Beispiele für die verwendung von Erleichtert wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die Kommission hält diese Präzisierung für nützlich, weil hiermit die Überwachung durch die Mitgliedstaaten erleichtert wird.
La Comisión opina que se trata de una precisión útil que facilitará el control por parte de los Estados miembros.
Herr Präsident! Ich habe für die Berichte Jeggle gestimmt, weil ich hoffe, dass damit das Überleben unserer Bauern erleichtert wird.
DE Señor Presidente, voté a favor de los informes Jeggle porque confío en que faciliten la supervivencia de nuestros productores de leche.
Sprachlich und stilistisch so formuliert, dass das Verständnis der Informationen erleichtert wird, insbesondere durch Verwendung einer klaren,
Estar redactado en un lenguaje y estilo que faciliten la comprensión de la información, concretamente en un lenguaje claro,
Sie führen weiter zu einer substanziellen Vereinfachung der GAP, wodurch der Erweiterungsprozess erleichtert wird und was dazu beiträgt, die GAP in der WTO besser zu verteidigen.
Suponen también una importante simplificación de la PAC y facilitan el proceso de ampliación y la defensa de la PAC ante la OMC.
die soziale Konvergenz und die entsprechende Gestaltung des Regulierungsrahmens erleichtert wird;
la creación de marcos reguladores facilitan el éxito de la convergencia digital;
Überwachungskapazitäten zur Kontrolle der gleichmäßigen Ausführung von Kundendienstarbeiten und -aktivitäten(was durch die webbasierte Incident Management-Software CENTRE erleichtert wird).
capacidad de supervisión para llevar un seguimiento de la constancia de la red de servicios y actividades(facilitado por el Software de gestión de incidencias empresariales, CENTRE).
Die federführenden Partner zu unterstützen, damit die Durchführung der Projekte und die weitere Entwicklung und Prüfung von Projektideen erleichtert wird.
Proporcionen asistencia a los socios principales para facilitar la ejecución de los proyectos y el ulterior desarrollo y análisis de las ideas de proyectos.
Eine Annäherung der Rechtsvorschriften bezüglich des Einbruchs in Computernetze ist deshalb wichtig, weil dadurch die Zusammenarbeit der Justizbehörden der Mitgliedstaaten erleichtert wird.
La aproximación de las legislaciones nacionales en materia de Derecho penal contra la intrusión en las redes de ordenadores es también importante para facilitar la cooperación judicial entre los Estados miembros.
Ausländischen EU-Bürgern sollten klarere Auskünfte über die geltenden Verfahren erteilt werden, damit ihnen insbesondere die Wahrnehmung des Niederlassungsrechts erleichtert wird.
Los ciudadanos comunitarios no nacionales deberían beneficiarse de una información más clara de los procedimientos aplicables, que simplificase especialmente el derecho de establecimiento, y.
was ihnen durch diese Verordnung erleichtert wird.
este nuevo Reglamento se lo pone más fácil.
für die Bürger und Unternehmen, da ihre Erbringung über zentrale Anlaufstellen erleichtert wird;
las empresas, al facilitar una ventanilla única para la prestación de dichos servicios;
des Rates43 sollte dahin gehend geändert werden, dass in ihren Anhang ein Verweis auf die vorliegende Richtlinie aufgenommen und damit die grenzüberschreitende Zusammenarbeit bei der Durchsetzung dieser Richtlinie erleichtert wird.
del Consejo43, debe modificarse para incluir una referencia a la presente Directiva en su anexo con el fin de facilitar la cooperación transfronteriza en la aplicación de la misma.
Instrumente einzuführen, die die Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten fördern, damit der Abschluss der Vorhaben innerhalb des gewünschten Zeitplans erleichtert wird.
establecer mecanismos que fomenten la coordinación entre Estados miembros a fin de facilitar la realización de tales proyectos en los plazos previstos.
Tatsächlich müssen wir daher danach streben, die Struktur des Handels zu verändern, damit die Arbeit erleichtert wird und eine modernere Wirtschaft zugleich eine modernere, global ausgerichtete Wirtschaft ist.
De hecho debemos esforzarnos por cambiar la estructura del comercio de modo que sea más fácil trabajar y para que una economía más moderna sea una economía mundial más moderna.
einen regelmäßigen Dialog mit dem Europäischen Parlament und den IBG einzurichten, damit die Umsetzung der Kapitel über Handel und nachhaltige Entwicklung in den Handelsabkommen erleichtert wird.
podría resultar útil establecer un diálogo regular entre el Parlamento Europeo y los GCI a fin de facilitar el cumplimiento de los capítulos de comercio y desarrollo sostenible de los acuerdos comerciales.
gleichzeitig wird die europäische Branche gestärkt, indem eine Annäherung zwischen Unternehmen erleichtert wird.
aunque también para fortalecer la industria europea facilitando la aproximación entre las compañías.
Wir müssen mehr Mittel für europäische Programme bereitstellen, die auf die Sicherstellung dessen abzielen, dass die Bildung auf jeder Ebene ununterbrochen auf dem neuesten Stand bleibt und dass die Mobilität von Lehrkräften, Studenten und Forschern erleichtert wird.
Debemos incrementar la financiación para los programas europeos que se dirigen a garantizar que la educación se mantiene constantemente al día en todos los ámbitos y a facilitar la movilidad de los profesores, de los estudiantes y de los investigadores.
Der EWSA begrüßt das Konzept der Flusseinzugsgebiete als Bausteine der EU-Wasserpolitik, da hierdurch die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten im Hinblick auf eine möglichst effiziente Lösung zentraler Probleme erleichtert wird.
El CESE acoge muy positivamente la elección del concepto de cuenca hidrográfica como módulo básico sobre el que se construye la política hídrica de la UE, pues facilita la cooperación entre Estados miembros para resolver los problemas clave de la manera más eficaz.
die Entstehung von Geschäftsmodellen im Dienstleistungssektor und die Wiederverwendung von Werkstoffen, Produkten und Abfall erleichtert wird.
a la creación de empresas y a la cooperación entre estas, facilitando la creación de modelos de negocio de servicios y la reutilización de materias, productos y residuos.
Durch den Einsatz der IKT soll die progressive Entmaterialisierung der Wirtschaft beschleunigt werden, indem die Umstellung auf digitale Dienstleistungen vorangetrieben und der Wechsel zwischen verschiedenen Verbrauchsmustern und Geschäftsmodellen durch Verwendung der IKT der Zukunft erleichtert wird.
El uso de las TIC tendrá por objeto acelerar la desmaterialización progresiva de la economía al contribuir al desplazamiento hacia los servicios digitales y facilitar los cambios en los comportamientos de los consumidores y los modelos de negocio a través del uso de las TIC del futuro.
Ergebnisse: 384, Zeit: 0.0599

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch