STEHENDEN - übersetzung ins Spanisch

están
sein
werden
stehen
liegen
schon
hier
jetzt
noch
gerade
sitzen
objeto
gegenstand
objekt
ziel
zweck
sollen
schwimmen
unterliegen
unterzogen
dispone
verfügen
vorsehen
haben
vorliegen
vorschreiben
besitzen
anordnen
entsorgen
verfügbar
bieten
pie
fuß
stehen
bein
plc
foot
fußzeile
ft
fuã
gehminuten
den fuß
relacionados
beziehen
zu verbinden
zu verknüpfen
zusammenhängen
verbindung
zu knüpfen
im zusammenhang
einen bezug
disponibles
verfügbar
erhältlich
vorhanden
zugänglich
lieferbar
erreichbar
verfã1⁄4gbar
abrufbar
vorliegen
zur verfügung
alcance
reichweite
umfang
tragweite
anwendungsbereich
geltungsbereich
ausmaß
geltung
knopfdruck
scope
erreicht
está
sein
werden
stehen
liegen
schon
hier
jetzt
noch
gerade
sitzen
supralegislativas

Beispiele für die verwendung von Stehenden auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Der Fahrer, der den auf der Unterbrechung stehenden Bus herumfährt, soll die Geschwindigkeit verringern,
El conductor que recorre el autobús, que está en la parada, debe bajar la velocidad,
den unter dem Regiment der Vereinigten Staaten stehenden IWF demokratisieren zu wollen, ist einfach lächerlich.
el deseo de democratizar el FMI, que está bajo la autoridad de los Estados Unidos, es ridículo.
den auf dem Regal stehenden Gegenstand zum Beispiel die Vase mit den Farben imitierend.
imitando el objeto, que está a la balda, por ejemplo, el florero con flores.
die die Aufzeichnung des vor der Tür stehenden Menschen erzeugt.
que hace la anotación de la persona, que está ante la puerta.
Wirbelsäule zwischen den Schaufeln, den höchsten Punkt des Rückens beim ruhig stehenden Hund).
un más alto punto de la espalda al perro que está tranquilamente).
Auch Einzelhändler und Privatkunden sind über die zur Auswahl stehenden Zustellmöglichkeiten nicht ausreichend informiert.
Los minoristas y los consumidores tampoco disponen de información sobre el abanico de opciones de envío de que disponen.
Die finanziellen Verpflichtungen des gemeinsamen Unternehmens IMI dürfen nicht über den ihm zur Verfügung stehenden Ressourcen liegen.
Los compromisos financieros de la empresa común IMI no superarán el importe total de los recursos de que disponga.
den Auftragsverarbeiter die Pflicht ein, alle unter ihrer Verantwortung stehenden Verarbeitungssysteme und -verfahren zu dokumentieren.
documentación de todos los sistemas y procedimientos de tratamiento que estén bajo su responsabilidad.
etwa die ihnen für die Erfüllung ihrer Pflichten zur Verfügung stehenden Ressourcen- sollte ebenfalls berücksichtigt werden.
que dichos agentes actúan, como por ejemplo, los recursos de que disponen para cumplir con sus obligaciones.
Im wesentlichen wurden dabei die bereits be stehenden und bisher entwickelten Strukturen der gemeinsamen Forschungs-
Para ello se utilizaron esencialmente las estructuras de la política comunitaria de investigación y tecnología que ya existían
Die der Kommission offensichtlich derzeit zur Verfügung stehenden Rechtsmittel reichen nicht aus,
Los medios jurídicos que la Comisión tienen a su disposición no bastan,
Alle ihnen zur Verfügung stehenden Mittel einzusetzen, um die Öffentlichkeit für Fragen im Zusammenhang mit dem Euro
Utilizar todos los medios a su disposición para sensibilizar al público sobre las cuestiones relativas al euro
Nehmen Sie Ihre Ibandronsäure Sandoz Tablette in einer aufrechten(sitzenden oder stehenden) Haltung ein
Permanezca recto, erguido(de pie o sentado) cuando tome el comprimido
Die Kommission wird auch weiterhin alle ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten des Dialogs ausschöpfen, um eine Gesamtlösung für die gegenwärtige Krise zu finden.
La Comisión seguirá utilizando todas las vías de diálogo que tenga a su disposición para encontrar una solución global a la crisis actual.
Möglicherweise erweisen sich die nach stehenden Beispiele für die Umweltbehörden bei der Entwicklung solcher Indikatoren auf der Stufe des REP als hilfreich.
Los ejemplos descritos a continuación serán de ayuda para las autoridades de medio ambiente a la hora de poner a punto tales indicadores en la fase del PDR.
Am 15. August 1945 trat Blanc in den unter britischer Führung stehenden Deutschen Minenräumdienst ein
El 15 de agosto de 1945, Blanc ingresó en el Servicio Alemán de Desminado, bajo mando británico,
Herrscher wie Päpste bekämpften sich mit all ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln, einschließlich einer Armee von Schreibern
Soberanos y papas se desafiaban con todos los medios a su disposición, incluidos ejércitos de escritores
Danach besuchen Sie die atemberaubenden stehenden Steine des Ring of Brodgar, dem nördlichsten Steinkreis Großbritanniens, und mit Sicherheit dem beeindruckendsten.
Observa las magníficas piedras de pie en el Ring of Brodgar- el más septentrional anillo de piedra en Gran Bretaña, y seguramente el más impresionante.
Die in voller Blüte stehenden Kirschbäume entlang des Sumida-gawa Flusses sind der beste Ort für die Kirschblütenschau vom Schiff aus.
Los cerezos en plena floración a lo largo del río Sumidagawa son el mejor lugar de Tokio para realizar hanami(contemplar las flores) desde un barco.
Die entfernt zu den baumbestandenen Straßen stehenden Häuser sind majestätisch
Las casas aquí, alejadas de las arboladas calles,
Ergebnisse: 182, Zeit: 0.07

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch