EINGEFÜHRT WIRD - übersetzung ins Tschechisch

zaveden
bringen
zu implementieren
durchsetzen
einführung
schaffen
einzuführen
umzusetzen
einzurichten
vorzusehen
zu etablieren
zavedení
einführung
umsetzung
schaffung
einrichtung
durchführung
die implementierung
anwendung
einzuführen
die etablierung
je vložen
eingeführt wird
eingelegt wird
ist eingefügt
eingefügt wird
zavádí
führt
stellt
schafft
zur einführung
umzusetzen
eingeführt hat
dovážené
eingeführte
importierte
eingeführt werden
importiert
in herkunft
bei der einfuhr
dováží
importiert
einführt
einfuhr
import
zavedeného
eingeführten
zavedena
bringen
zu implementieren
durchsetzen
einführung
schaffen
einzuführen
umzusetzen
einzurichten
vorzusehen
zu etablieren
zavést
bringen
zu implementieren
durchsetzen
einführung
schaffen
einzuführen
umzusetzen
einzurichten
vorzusehen
zu etablieren
zavedením
einführung
umsetzung
schaffung
einrichtung
durchführung
die implementierung
anwendung
einzuführen
die etablierung
zavedeny
bringen
zu implementieren
durchsetzen
einführung
schaffen
einzuführen
umzusetzen
einzurichten
vorzusehen
zu etablieren

Beispiele für die verwendung von Eingeführt wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
der aktuelle Pol in den Boden eingeführt wird, so dass der Erdungsstab auf Null liegt.
aktuální pole je vložena do půdy tak, že zem je na nulovém potenciálu.
Wenn alle Positionen übereinstimmen, wird es vielleicht ein Gesetz sein, das von allen Fraktionen eingeführt wird", sagte der Staatsduma-Sprecher.
Pokud se postoj každého shoduje, možná to bude zákon, který zavedou všechny frakce,“ řekl mluvčí Státní dumy.
einen Eingriff unter Vollnarkose, bei dem wir die Bauchhöhle mit einer dünnen Optik besichtigen, die durch einen kleinen Nabelschnitt in den Bauch eingeführt wird.
při kterém břišní dutinu prohlížíme tenkou optikou zavedenou do břicha malým řezem v pupku.
Eingeführt wird, um in Betreuungseinrichtungen verwendet zu werden; die Verwendungsdauer beträgt in diesem Fall zwölf Monate.
Že jsou dováženy k použití v kulturním nebo společenském zařízení po dobu dvanácti měsíců.
Damit die Gerste im Rahmen des genannten Zollkontingents ordnungsgemäß und spekulationsfrei eingeführt wird, sollten die betreffenden Einfuhren von der Erteilung von Lizenzen abhängig gemacht werden..
S cílem umožnit v rámci této kvóty řádný a nikoliv spekulativní dovoz ječmen by měly být tyto dovozy podmíněny vydáním dovozních licencí.
NL Es ist begrüßenswert, dass eine Richtlinie eingeführt wird, die die Arbeitgeber illegaler Einwanderer bestraft.
NL Je třeba přivítat, že bude přijata směrnice, která bude postihovat zaměstnavatele nelegálních přistěhovalců.
der während des Transports zu Ihnen in das Spielzeug eingeführt wird.
které je do hračky vloženo.
wo die Ohrform oder die Kuppelspitze in den äußeren Gehörgang eingeführt wird.
špička kopule vloží do vnějšího sluchového kanálu.
Gemeinschaft hergestelltes kosmetisches Mittel, das anschließend nicht ausgeführt und wieder in die Gemeinschaft eingeführt wird, ist der in der Gemeinschaft ansässige Hersteller.
které nejsou následně vyvezeny a dovezeny zpět do Společenství, bude odpovědnou osobou výrobce zřízený ve Společenství.
Ungeachtet dessen akzeptieren wir, dass Fleisch aus Brasilien- wo derartige Vorschriften nicht gelten- eingeführt wird.
Nehledě na to, přijímáme maso dovezené z Brazílie, místa, kde taková pravidla neplatí.
Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen muss sicherstellen, dass das Pharmakovigilanzsystem vorhanden ist und funktioniert, bevor das Produkt in den Markt eingeführt wird.
Držitel rozhodnutí o registraci musí před uvedením přípravku na trh zajistit funkční farmakovigilanční systém.
welche von ihnen in der SCE eingeführt wird.
která z těchto forem musí být zavedena v SCE.
was hinsichtlich der Kapitalströme geschieht, wenn die gemeinsame Bemessungsgrundlage eingeführt wird.
co se stane s pohybem kapitálu, pokud bude zaveden daňový základ.
Diese Entscheidung gilt unbeschadet der Maßnahmen für Gefluegelfleisch, das für andere Zwecke als zum Verzehr eingeführt wird.
Že toto rozhodnutí se použije, aniž jsou dotčena opatření přijatá ohledně drůbežího masa dováženého pro jiné účely než k lidské spotřebě;
In Japan laufen die konjunkturbelebenden Maßnahmen aus der Zeit des Wiederaufbaus nach dem Erdbeben aus, während 2014 eine neue Verbrauchsteuer stufenweise eingeführt wird.
V Japonsku fiskální stimul vyvolaný obnovou po zemětřesení postupně odezní a do roku 2014 bude zavedena nová spotřební daň.
ein instabiles superschweres Element wie Plutonium in die Kernreaktion der Sonne eingeführt wird.
patrně plutonium, bylo uvedeno do sluneční nukleární reakce.
Wenn Testosteron künstlich in den Körper eingeführt wird,„liest“ die Hypophyse den Testosteronspiegel im Körper und weist die Hoden an,
Když je testosteron uměle zaveden do těla, hypofýza" čte" hladinu testosteronu v těle
zusammen mit einem Stabilitätsmechanismus finanzielle Sanktionen eingeführt wird, die verhängt werden, wenn das öffentliche Defizit
by měla umožnit zavedení mechanismu stability spolu s finančními sankcemi,
Fischereifahrzeugen mit Hilfe von land- und satellitengestützten Technologien, einschließlich Nachrichtenübermittlung über Satellit, für bestimmte Kategorien von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft eingeführt wird.
byl pro některé kategorie rybářských plavidel Společenství zaveden systém nepřetržitého sledování polohy řízený z pozemního stanoviště nebo ze satelitu a používající k přenosu dat satelit.
Ihr Tierarzt kann auch festlegen, dass eine Darmspiegelung verwenden(ein diagnostisches Werkzeug, das in den Dickdarm eingeführt wird, um das Innere visualisieren)
Váš veterinární lékař může také použít kolonoskopie( diagnostický nástroj, který je vložen do tlustého střeva k vizualizaci interiéru)
Ergebnisse: 97, Zeit: 0.0989

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch