EINGEFÜHRT WIRD - übersetzung ins Spanisch

introduce
eingeben
einführung
geben sie
eingabe
vorstellen
eintragen
einzuführen
einzubringen
aufzunehmen
einzufügen
importada
importieren
import
einfuhr
rücksicht
materie
rolle spielen
zu kümmern
wichtig
egal
einzuführen
establece
festlegen
vorsehen
festlegung
setzen
zu etablieren
schaffung
knüpfen sie
zu schaffen
einstellen
einführung
introducción
einführung
einleitung
eingabe
aufnahme
die einschleppung
einführen
das verbringen
instaura
einrichten
einführung
einführen
zu schaffen
schaffung
einleiten
zu errichten
einrichtung
inserta
einsatz
einfügen
insert
einleger
die wendeplatte
introduciendo
eingeben
einführung
geben sie
eingabe
vorstellen
eintragen
einzuführen
einzubringen
aufzunehmen
einzufügen
introducir
eingeben
einführung
geben sie
eingabe
vorstellen
eintragen
einzuführen
einzubringen
aufzunehmen
einzufügen
introducido
eingeben
einführung
geben sie
eingabe
vorstellen
eintragen
einzuführen
einzubringen
aufzunehmen
einzufügen
importado
importieren
import
einfuhr
rücksicht
materie
rolle spielen
zu kümmern
wichtig
egal
einzuführen
importados
importieren
import
einfuhr
rücksicht
materie
rolle spielen
zu kümmern
wichtig
egal
einzuführen
estableciendo
festlegen
vorsehen
festlegung
setzen
zu etablieren
schaffung
knüpfen sie
zu schaffen
einstellen
einführung
establecido
festlegen
vorsehen
festlegung
setzen
zu etablieren
schaffung
knüpfen sie
zu schaffen
einstellen
einführung
establecer
festlegen
vorsehen
festlegung
setzen
zu etablieren
schaffung
knüpfen sie
zu schaffen
einstellen
einführung
importa
importieren
import
einfuhr
rücksicht
materie
rolle spielen
zu kümmern
wichtig
egal
einzuführen

Beispiele für die verwendung von Eingeführt wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Neue Verwendungen, für die der Stoff hergestellt oder eingeführt wird, von denen erwartet werden kann, dass sie dem Registrierungspflichtigen bekannt sind;
Los usos nuevos para los que se fabrica o importa la sustancia y de los que se pueda suponer razonablemente que el fabricante o importador haya tenido conocimiento;
ein gesetzlicher Mindestlohn eingeführt wird.
un salario mínimo establecido por ley.
für die der Stoff hergestellt oder eingeführt wird;
para los que se fabrica o importa la sustancia;
von denen mehr als die Hälfte aus Drittländern eingeführt wird.
más de la mitad importadas de terceros países.
Der Zeitpunkt rückt immer näher, an dem die gemeinsame Währung in den anderen Mitgliedstaaten eingeführt wird.
Ya se acerca el momento en que se introducirá la moneda única en los otros Estados miembros.
Ich freue mich, dass dieser Ansatz von einer Expertengruppe aus tschechischen und slowakischen Wissenschaftlern eingeführt wird.
Me complace saber que se introducirá por un grupo de expertos checos y científicos eslovenos.
Jetzt haben wir die Mobilitätspartnerschaft, ein neues Instrument, das derzeit auf Pilotprojektbasis von der Europäischen Union eingeführt wird.
Ahora tenemos la asociación de movilidad, una herramienta nueva introducida por la Unión Europea, que en este momento está en fase de prueba.
Outlook-Anwendung, die von Microsoft eingeführt wird, wird grundsätzlich
Aplicación de Outlook introducida por Microsoft se utiliza básicamente
Tauroursodeoxycholic-Säure(TUDCA) ist eine Leberhilfe, die länger als Ergänzung durch ThermoLife in ihrer Produkt Leber eingeführt wird.
El ácido de Tauroursodeoxycholic(TUDCA) es una ayuda del hígado introducida como suplemento por ThermoLife en su hígado del producto más de largo.
Eine weitere wesentliche Neuheit, die mit der Einheitlichen Akte in das Entscheidungsverfahren eingeführt wird, betrifft das Kooperationsverfahren mit dem EP.
Otra innovación esencial, introducida por el Acta Única, en el proceso de decisión, afecta al procedimiento de cooperación con el PE.
Zwei Abschnitte dieser Gesetzesvorlage bewirken im Grunde, dass eine direkte Medienzensur durch die Regierung eingeführt wird.
Dos de las secciones en efecto introducen una censura directa del Gobierno sobre los medios de comunicación.
Kommission auf Russland ausgeübt werden, dass hier eine allgemeine Lotsenpflicht über die IMO eingeführt wird.
la Comisión tienen que presionar a Rusia para que introduzca el pilotaje obligatorio a través de la OMI.
Schauen Sie sich zum Beispiel die innovativen Projekte an, mit denen Arbeitsplätze für junge Menschen geschaffen und die Informationstechnologie in ländlichen Gebieten in Finnland eingeführt wird.
Por ejemplo, miren los proyectos innovadores que emplean a jóvenes e introducen tecnología de la información en zonas rurales de Finlandia.
Wir müssen auf diese Aussage stolz sein und dafür sorgen, dass sie umgehend eingeführt wird.
Debemos estar orgullosos de esa mención y velar por que se introduzca de inmediato.
Das zusätzliche Nil-Rate-Band wird £ 100,000 wert sein, wenn es im Steuerjahr 2017-2018 eingeführt wird.
La banda de tarifa nula adicional valdrá £ 100,000 cuando se introduzca en el año fiscal 2017-2018.
Aus der fakultativen Unterklasse wird eine vollständige Klasse, die in allen Mitgliedstaaten eingeführt wird.
La subcategoría facultativa se convertirá en categoría plena y se introducirá en todos los Estados miembros.
Dieser Gedanke wurde zum Konzept des transeuropäischen Netzes für den Güterschienenverkehr(TEN-GS) weiterentwickelt, der durch Artikel 10a und die entsprechenden Anhänge eingeführt wird.
Esta idea se plasmó en la Red Transeuropea de Transporte Ferroviario de Mercancías(TERFN) que introducen el artículo 10 bis y los anexos respectivos.
Diese Richtlinie gilt nicht für die Berufe, die Gegenstand einer Einzelrichtlinie sind, mit der in den Mitgliedstaaten eine gegenseitige Anerkennung der Diplome eingeführt wird.
La presente Directiva no se aplicará a las profesiones que sean objeto de una Directiva específica que establezca entre los Estados miembros un reconocimiento mutuo de los títulos.
Eingeführt wird ein Mechanismus ähnlich dem für die transeuropäischen Netze, bei dem auf die Arbeiten des europäischen Strategieforums für Forschungsinfrastrukturen zurückgegriffen wird..
Se establecerá un mecanismo similar al utilizado para las redes transeuropeas, aprovechando los resultados de las actividades del Foro de Estrategia Europea de Infraestructuras de Investigación.
In diesem Zusammenhang ist zu erwähnen, dass durch die Richtlinie[…] eine verbindliche Urheberrechtsausnahme zugunsten der durch diesen Vorschlag begünstigten Personen eingeführt wird.
En este contexto, cabe destacar que la Directiva[...] ha introducido una excepción obligatoria a los derechos de autor en favor de los beneficiarios de la presente propuesta.
Ergebnisse: 191, Zeit: 0.0606

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch