GENOMMEN WIRD - übersetzung ins Tschechisch

vezmou
nehmen
bringen
heiraten
holen
tragen
haben
übernehmen
je přijata
genommen wird
wird angenommen
wird akzeptiert
akzeptiert
brán
genommen
vzat
genommen
gebracht
vzali
nahmen
sie haben
brachten
holen
heirateten
angenommen wurde
hingebracht haben
geklaut

Beispiele für die verwendung von Genommen wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In denen auf die Verfahren dieses Artikels Bezug genommen wird, wird die Kommission von dem Ausschuß hoher Beamter für das öffentliche Gesundheitswesen unterstützt, der durch den Beschluß 75/365/EWG(*) eingesetzt wurde..
Má-li být zahájen postup podle tohoto článku, je Komisi nápomocen Výbor vyšších úředníků pro veřejné zdraví, zřízený rozhodnutím 75/365/EHS 9.
Ich kann Ihnen versichern, dass dies sehr ernst genommen wird, denn der Ruf der internationalen Gemeinschaft steht auf dem Spiel,
Mohu vás ujistit, že to budeme brát velice vážně, protože ve velmi složité
Wenn Terapress(Terazosin) mit bestimmten anderen Medikamenten genommen wird, werden die Wirkungen von
Pokud je Terapress( Terazosin) užíván s některými dalšími léky,
Rebe kommt genommen wird, unabhängig von dem Telefon im gleichen Format(dh Quadrat) Position angezeigt,
révu jakékoliv video vzít je zobrazena v( tj čtvereční) poloze stejný formát bez ohledu na telefon,
Wenn Clomifen zu bestimmten Zeiten des Monats genommen wird, helfen die erhöhten Konzentrationen dieser Hormone können normalen Eisprung zu produzieren,
Je-li klomifen přijata v určitých časech v měsíci, zvýšené hladiny těchto hormonů mohou pomoci produkovat normální ovulaci,
Bezug genommen wird auf die gegebenenfalls vorgesehene Häufigkeit einer Aktualisierung der Empfehlung
Byl proveden odkaz na plánovanou četnost případných aktualizací doporučení
Besser, man gehört zu denen, die nehmen… Als zu denen, denen genommen wird.
Je lepší být druh lidí, co bere, než ten, komu je bráno.
wann das Büro tatsächlich in Betrieb genommen wird.
kdy úřad začne skutečně fungovat.
Adriphan von fast jedem genommen wird, von Kampfpiloten zu…?
že adriphan užívá téměř každý z pilotů aby…?
Bitte angeben, welcher Artikel der EG-Verordnung Nr. 1595/2004 in Anspruch genommen wird: Art. 11.
Uveďte, který článek nařízení( ES) č. 1595/2004 je použit: článek 11.
Um das gewünschte Ergebnis zu erhalten, zu wissen, wie oft am Tag Eco Slim genommen wird.
Chcete-li získat požadovaný výsledek, vědět, kolikrát denně užíváte Eco Slim.
der Kommission damit die Möglichkeit genommen wird, in dringenden Fällen vorläufige Maßnahmen zu treffen.
by tím Komise byla zbavena možnosti, aby v naléhavých případech uplatňovala prozatímní opatření;
die richtige Antwort genommen wird.
správná odpověď je přijata.
der jetzt durch das Gesetz zur Schuldenbegrenzung ins Visier genommen wird.
kterou si nyní zákon o dluhovém stropu bere na mušku.
eine Probe der Lymphflüssigkeit genommen wird, um das Vorhandensein von Krebszellen zu überprüfen.
vzorek lymfy bude přijata pro kontrolu přítomnosti rakovinných buněk.
denen das Geld genommen wird.
kterým tyto peníze vezmeme.
liegt in der Tatsache, dass es nicht Nutzfläche ist genommen wird, und die Mängel- Notwendigkeit Vorbehandlung der Wände, und es ist sehr zeitaufwändiger Prozess, nach denen es eine Menge Schutt und Staub.
není vhodné podlahová plocha je přijata, a nedostatky- je třeba předběžnou úpravu stěn, a to je velmi časově náročný proces, po kterém je hodně nečistot a prachu.
Wenn dieses Medikament ist für prämenstruellen Dysphorie genommen wird, kann Ihr Arzt direkt Sie es im Monat jeden Tag zu nehmen,
Je-li tento lék byla přijata pro premenstruální dysforické poruchy, váš lékař může nařídit,
Denn ein jeglicher Hoherpriester, der aus den Menschen genommen wird, der wird gesetzt für die Menschen gegen Gott, auf daß er opfere Gaben
Všeliký zajisté nejvyšší kněz z lidu vzatý za lidi bývá postaven v těch věcech,
in all den Fällen berechnet werden muss, in denen einem Betroffenen rechtswidrig das Recht auf Prüfung seiner Bewerbung genommen wird.
kdy byla dotčená osoba protiprávně zbavena práva na přezkum své žádosti o pracovní místo.
Ergebnisse: 61, Zeit: 0.0895

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch