will implement the recommendations of doctors in connection with the situation that has arisen- Onishchenko said.
wird dieUmsetzung der Empfehlungender Г„rzte im Zusammenhang mit der Situation, die entstanden ist- Onishchenko sagte.
The EU ICZM Recommendation invited coastal Member States to report to the Commission on the progress made in implementing the Recommendation and, in particular, in relation to the development of a national strategy to promote ICZM.
In der EU-IKZM-Empfehlung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, der Kommission über ihre Fortschritte bei derUmsetzung der Empfehlung und insbesondere bei der Entwicklung ihrer nationalen Strategie zur Förderung des integrierten Küstenzonenmanagements Bericht zu erstatten.
The Directive will implement the recommendations of the G-10 Joint Forum of February 1999 on monitoring financial conglomerates,
Die Richtlinie soll die Empfehlungen umsetzen, die das Gemeinsame Forum der G‑10 im Februar 1999 zur Kontrolle von Finanzkonglomeraten und ergänzend dazu im
to regularly report on progress in implementing the Recommendation.
regelmäßig über die Fortschritte bei derUmsetzung der Empfehlung Bericht erstattet.
In their own interests, Member States should also comply fully with the requirements of the Community directive on combating money laundering and implement the recommendations produced by the task-force on money laundering in 1996.
In ihrem eigenen Interesse sollten die Mitgliedstaaten auch ihren Verpflichtungen hinsichtlich der Richtlinie der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Geldwäsche nachkommen und die 1996 von der Task Force gegen Geldwäsche ausgesprochenen Empfehlungen umsetzen.
The Prodi Commission has thus implemented the recommendation set out in the second report by the independent experts, which was approved by this House.
damit hat die Prodi-Kommission die im zweiten Bericht der unabhängigen Sachverständigen formulierte und vom Parlament unterstützte Empfehlung umgesetzt.
Implementing the recommendations for in future cost benefit analysis of proposed legislation will do exactly that.
Genau das erreichen wir, wenn die Empfehlungen für eine künftige Kosten-Nutzen-Analyse vorgeschlagener Rechtsvorschriften umgesetzt werden.
Implementing the recommendations will create an environment conducive to public administrations establishing new European public services.
Durch die Umsetzung der Empfehlungen wird ein Umfeld entstehen, in dem öffentliche Verwaltungen neue europäische öffentliche Dienste leichter einrichten können.
The report documents how Switzerland is implementing the recommendations based on last year's ENSREG Peer Review.
Dieser dokumentiert, wie die Schweiz die Empfehlungen aus den ENSREG-Peer-Reviews vom letzten Jahr umsetzt.
The problem is, this report was released in December 2011 and nobody is implementing the recommendations of this report.
Das Problem ist, dieser Bericht liegt seit Dezember 2011 vor und keiner implementiert die Empfehlungen in diesem Bericht.
Commission to report on progress in implementing the recommendations to its meeting in December 1997.
ihm auf seiner Tagung im Dezember 1997 über die Fortschritte bei der Durchführung der Empfehlungen Bericht zu erstatten.
Preventing violence: A guide to implementing the recommendations of the World Report on violence
Gewaltprävention: Leitfaden zur Umsetzung der Empfehlungendes Weltberichts zu Gewalt
Ten working groups have been set up in the Ministries concerned to work on implementing the recommendations of the White Paper.
In den betroffenen Ministerien wurden zehn Arbeitsgruppen eingesetzt, deren Aufgabe es ist, die im Weißbuch ausgesprochenen Empfehlungen umzusetzen.
specifically invokes the Commission's responsibility for implementing the recommendations of the Committee of Inquiry.
ausdrücklich an die Verantwortung der Europäischen Kommission appelliert, die Empfehlungendes Untersuchungsausschusses umzusetzen.
The Slovenian national strategy plan for implementing the recommendations of the White Paper regarding VAT envisages the introduction of a VAT system.
Die Strategie Sloweniens zur Umsetzung der MwSt-Empfehlungendes Weißbuchs sieht die Einführung eines MwSt-Systems vor.
Finally, the Commission recalls that implementing the recommendations addressed to the next generation of joint undertakings requires the adoption of new Council Regulations.
Und schließlich erinnert die Kommission daran, dass die Umsetzungder an die nächste Generation von Gemeinsamen Unternehmen gerichteten Empfehlungendie Annahme neuer Verordnungen des Rates erfordert.
The Commission will prepare a report to the Council by September, with proposals for implementing the recommendations adopted by the High Level Group.
Die Kommission wird bis September dem Rat einen Bericht mit Vorschlägen zur Umsetzung der von der hochrangigen Gruppe angenommenen Empfehlungen vorlegen.
The Latvian national strategy plan for implementing the recommendations of the White Paper regarding VAT provides for some changes to the VAT Act.
Der lettische Plan für die Umsetzung der im Weißbuch enthaltenen Empfehlungen für die Mehrwertsteuer sieht eine Reihe von Änderungen des Mehrwertsteuergesetzes vor.
BIPT has drafted the current opinion containing lines of reasoning regarding possible actions implementing the recommendations.
des daraus folgenden nützlichen Austausches hat das BIPT das vorliegende Gutachten mit Gedankengängen hinsichtlich möglicher Aktionen zur Durchführung der Empfehlungen abgefasst.
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文