El progreso económico y social del área mediterránea en su conjunto
Die wirtschaftliche und soziale Entwicklung des gesamten Mittelmeerraums und der angrenzenden Länder
El Consejo ha aprobado un informe semestral sobre el progreso de la aplicación de la estrategia de la UE contra la proliferación de armas de destrucción masiva.
Der Rat hat einen halbjährlichen Bericht über den Standder Durchführung der Strategie der EU gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen gebilligt.
El rápido progreso técnico en el campo de la electrónica permite esperar, no obstante, que pronto se podrá disponer también
Die rasche technische Entwicklung im Bereich der Elektronik läßt aber auch diesbezüglich erwarten,
El TAC presentará anualmente con la Revalidación Anual un informe del progreso del estudio A3191193- estudio CHIP, incluyendo una actualización de los datos de seguridad.
Der Zulassungsinhaber wird mit jedem Jahresbericht einen Bericht über das Fortschreitender Studie A3191193- CHIP trial, einschließlich aktualisierter Daten zur Arzneimittelsicherheit.
Los Estados miembros comunicarán periódicamente un informe a la Comisión sobre el progreso de los trabajos correspondientes al establecimiento del registro, así como las medidas adoptadas para garantizar su gestión.
Die Mitgliedstaaten berichten der Kommission regelmässig über den Standder Arbeiten zur Erstellung der Weinbaukartei sowie über die dazu erlassenen Verwaltungsmaßnahmen.
en especial para tener en cuenta el progreso científico y técnico.
insbesondere um der wissenschaftlichen und technischen Entwicklung Rechnung zu tragen.
El progreso de toda la clase de los mamíferos
Das Fortschreiten gewisser Säugethiere
llevando al racismo... e instintivamente disminuyendo el progreso.
Hürden voneinander getrennt was zu Rassismus und verlangsamter Entwicklung führt.
Dos escuelas de La Ceiba y la escuela“El Progreso” de Las Mangas eran nuestros adversarios.
Zwei Schulen aus La Ceiba und die Schule„El Progreso“ aus Las Mangas waren unsere Gegner.
se deberían utilizar indicadores adicionales para expresar y controlar el progreso hacia el objetivo de eficiencia energética.
zusätzliche Indikatoren verwendet werden sollten, um den Standder Zielverwirklichung zu ermitteln und zu überwachen.
Las dificultades del proceso de paz de Oriente Medio han aminorado el progreso y han limitado las posibilidades de desarrollo pleno de la cooperación regional.
Schwierigkeiten im Friedensprozess im Mittleren Osten haben das Vorankommen verlangsamt und das Potential der regionalen Zusammenarbeit eingeschränkt.
Existen tratamientos que ayudan con los síntomas y retrasan el progreso del daño nervioso,
Es gibt Behandlungen, die die Symptome lindern und das Fortschreiten von Nervenschäden verlangsamen,
Los beneficiarios de los proyectos financiados por Life deberán remitir a la Comisión informes técnicos y financieros sobre el progreso de los trabajos.
Bei jedem durch Life finanzierten Vorhaben übermittelt der Mittelempfänger der Kommission technische und finanzielle Berichte über den Standder Arbeiten.
Las vibraciones negativas del negro siguen retrasando el progreso de los seres queridos fallecidos y ayuda a la actividad de los fantasmas.
Die negativen Schwingungen von Schwarz verlangsamen das Vorankommendes Vorfahren im Jenseits und sind zuträglich für das Treiben der Geister.
El progreso de una enfermedad crónica es también demasiado lento
Das Fortschreiten einer chronischen Krankheit ist ebenfalls zu langsam
Español
English
Český
Dansk
Français
हिंदी
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Tagalog
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Українська
اردو
Tiếng việt
中文