FORMABA PARTE - übersetzung ins Deutsch

gehörte
incluir
pertenecer
ser
formar parte
propiedad
perteneciente
figuran
están
war Teil
su parte
war Bestandteil
gehört
incluir
pertenecer
ser
formar parte
propiedad
perteneciente
figuran
están
waren Teil
su parte
bildete einen Teil

Beispiele für die verwendung von Formaba parte auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
O tal vez el que avisara a tu amigo formaba parte de la trampa.
Oder Ihren Freund anzurufen, war ein Teil der Falle.
No se podía quitar el uniforme que llevaba. Formaba parte de usted.
Ihre Uniform können Sie nicht ablegen, sie war Teil von Ihnen..
Es un grupo de cantantes a capella del cual formaba parte en Yale.
Eine A-cappella-Band, der ich in Yale angehörte.
Y Maya Hernández, la testigo,¿formaba parte del grupo?
Die Zeugin, Maya Hernandez, gehörte sie der Gruppe an?
La causa formal = Él es confirmado por la asamblea de la que formaba parte.
Die Formalursache= Er wird durch die Versammlung bestätigt, zu der er gehörte.
Cuando era una niña, formaba parte de.
Als Kind gehörte ich zu.
No querían hacerlo, ya que, en ese momento, Malta no formaba parte de la Unión Europea y su intención original era ir a Italia.
Sie wollten das nicht tun, da zu jenem Zeitpunkt Malta nicht zur Europäischen Union gehörte, und ursprünglich wollten sie ja nach Italien.
Cuando Finlandia formaba parte de Rusia, las autoridades zaristas enseñaron disciplina a los finlandeses enviando a nuestros compatriotas a Siberia.
Als Finnland noch zu Russland gehörte, haben die zaristischen Behörden den Finnen Disziplin beigebracht, indem sie unsere Landsleute nach Sibirien schickten.
Este anticipo formaba parte del plan de reestructuración denominado«Ambition 2005»,
Dieser Vorschuss war Teil des Umstrukturierungsplans„Ambition 2005“, den die neue Geschäftsführung des
Todo lo que puedo decirte es... que el asesinato de Michelle formaba parte de un plan mucho más amplio... con el fin de suministrar a los terroristas gas nervioso Sentox.
Alles was ich Dir sagen kann ist... Der Mord an Michelle war Teil eines größeren Plans... um Terroristen mit Sentox Nervengas zu versorgen.
Esta serie formaba parte de los materiales audiovisuales de cursos de formación llamados«1992-El reto europeo»1992-European Challenge.
Diese Serie war Bestandteil der audiovisuellen Materialien von Ausbildungsgängen unter dem Titel"1992- die europäische Herausforderung" 1992- European Challenge.
mi pierna otra vez formaba parte de mi cuerpo, y a partir de ese momento ya no estaba cojeando.
hatte keine Schmerzen mehr, mein Bein gehörte wieder zu mir, und von diesem Moment an hinkte ich nicht mehr.
cuestiones humanitarias formaba parte de la estrategia de la Comisión Europea para Turquía, de 4 de marzo de 1998.
der humanitären Fragen war Teil der Europäischen Strategie der Kommission für die Tür kei vom 4. März 1998.
La construcción del Île de France formaba parte del acuerdo entre la línea francesa
Der Bau der Île de France war Bestandteil eines Vertrages zwischen der Compagnie Générale Transatlantique
Kos formaba parte de una misma montaña con las islas vecinas de Kalymnos,
Kos gehörte zu ein und derselben Berg mit den von Kalymnos, Nissiros benachbarten Inseln
el habitus revolucionario del punk ya formaba parte del pasado, comienzan a erosionarse las sólidas estructuras de la industria musical internacional.
der Revolutionshabitus des Punk bereits zur Vergangenheit gehört, beginnen die verfestigten Strukturen der internationalen Musikindustrie zu erodieren.
Después pasó a tocar y grabar con Chet Baker en 1956-57(el bajista Scott LaFaro formaba parte de esta banda durante un tiempo),
Spielte er mit Chet Baker(Scott LaFaro war Teil der Band), 1957 mit Sonny Stitt
Hasta hace poco la República de Corea formaba parte de esos Estados que en la práctica no seguían aplicando esta degradante y vejatoria pena.
Die Republik Südkorea gehörte bis vor Kurzem zu den Staaten, die diese entwürdigende und erniedrigende Strafe in der Praxis nicht mehr angewandt haben.
El apartado 2 del artículo 36 formaba parte de la propuesta de la Comisión relativa al Reglamento de aplicación del Reglamento(CE) nº 883/2004 artículo 33.
Artikel 36 Absatz 2 war Bestandteil des Vorschlags der Kommission für die Verordnung zur Durchführung der Verordnung Nr. 883/2004 Artikel 33.
La legislación vigente sobre residuos de plaguicidas formaba parte del ejercicio SLIM de 2001 y la presente propuesta tiene en cuenta las recomendaciones de SLIM.
Die geltenden Rechtsvorschriften für Pestizidrückstände waren Teil der SLIM-Initiative 2001, und der vorliegende Vorschlag trägt den SLIM-Empfehlungen Rechnung.
Ergebnisse: 272, Zeit: 0.0608

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch