FUNCIONAMIENTO - übersetzung ins Deutsch

Betrieb
operación
funcionamiento
explotación
servicio
empresa
establecimiento
operar
planta
granja
fábrica
Funktionieren
funcionar
funcionamiento
trabajar
operar
Funktionsweise
funcionamiento
funcionalidad
cómo funciona
Leistung
rendimiento
potencia
funcionamiento
desempeño
actuación
logro
energía
poder
servicio
performance
Arbeitsweise
funcionamiento
forma de trabajar
trabajo
método de trabajo
manera de trabajar
modo
de funcionar
Funktion
función
característica
funcionamiento
funciã3n
funcionalidad
papel
capacidad
Laufen
correr
caminar
ejecutar
andar
funcionamiento
marcha
carrera
running
huir
vamos
Arbeit
trabajo
trabajar
labor
obra
empleo
tarea
esfuerzo
actividad
Tätigkeit
actividad
acción
trabajo
labor
funcionamiento
actuación
operación
Funktionsfähigkeit
funcionamiento
función
capacidad de funcionamiento
funcionalidad
operatividad
operabilidad
capacidad para funcionar
viabilidad
die Wirkungsweise

Beispiele für die verwendung von Funcionamiento auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
El legislador comunitario ha confirmado que el buen funcionamiento de las autoridades nacionales de reglamentación es esencial para la plena realización de un mercado interior de servicios postales.
Wie der Gemeinschaftsgesetzgeber bekräftigt hat, sind gut funktionierende nationale Regulierungsbehörden von entscheidender Bedeutung für die Vollendung des Binnenmarktes für Postdienste.
la mejor garantía del funcionamiento de una OCM, es la eficacia en el control del gasto.
die beste Garantie für das Funktionieren einer gemeinsamen Marktorganisation ist eine wirksame Ausgabenkontrolle.
La contribución comunitaria es necesaria para la creación y el funcionamiento del PEIM con el fin de hacer posible la cofinanciación de las actividades con los Estados participantes.
Der Gemeinschaftsbeitrag wird zur Schaffung und Durchführung des EMFP benötigt, um die Kofinanzierung der Programmtätigkeiten zusammen mit den teilnehmenden Staaten zu ermöglichen.
A fin de garantizar el funcionamiento del mercado interior con los biocidas,
Um das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes mit Biozidprodukten zu gewährleisten,
Ciclo de vida largo de productos, funcionamiento estable, en el mercado internacional, recibió un reconocimiento de la buena;
Kurzer Lebenszyklus von Produkten, erhielt stabile Performance, auf dem internationalen Markt eine gute Anerkennung;
La base legal está en nuestros intereses legítimos en el funcionamiento de nuestro negocio y en el mejoramiento de nuestro Sitio Web y tu experiencia de usuario.
Rechtsgrundlage hierfür ist ein berechtigtes Interesse an der Durchführung unserer Geschäftstätigkeit sowie daran, unsere Website und Ihr Shopping-Erlebnis zu verbessern.
Enfriador de aceite automotriz, funcionamiento estable, baja caída de presión, bien de temperatura y transferencia de calor.
Automotive Ölkühler, stabile Performance, geringer Druckverlust, gute effiziente Wärmeübertragung und Temperatur.
Usted puede mejorar su funcionamiento si usted deja su plomo somático de la inteligencia la manera.
Sie können Ihre Performance verbessern, wenn Sie lassen Ihre somatische Intelligenz dazu führen, dass der Weg.
Las vides pueden ser dejadas al funcionamiento a través de un patio o de una cubierta,
Die Reben können Durchlauf über einem Patio oder einer Plattform überlassen werden,
El funcionamiento del 770 P es un ejemplo importante del pensamiento innovador
Die Bedienung des 770 P ist ein gutes Beispiel für innovatives Denken. Der gesamte Zettwender
Manual técnico sobre el funcionamiento, el mantenimiento y la reparación de los coches de SSANG YONG Rexton I
Technische Anleitung zur Bedienung, Wartung und Reparatur von Autos SSANG YONG Rexton I
Aunque varios individuos convinieran el funcionamiento, la atmósfera era realmente demasiado light-headed para que tal oferta sea tomada seriamente.
Obgleich einige Einzelpersonen Durchlauf zustimmten, war die Atmosphäre wirklich zu schwindlig, damit solch ein Antrag ernst genommen werden kann.
El funcionamiento es bastante sencillo,
Die Bedienung ist ganz einfach,
Su diseño sencillo y resistente junto con un funcionamiento intuitivo y seguro hace que sea especialmente adecuado para el uso con varios operadores.
Dank seines einfachen und robusten Designs mit intuitiver und sicherer Bedienung eignet er sich besonders gut für den Einsatz mit wechselnden Bedienern.
El funcionamiento es muy sencillo:
Die Bedienung ist sehr einfach:
Explicó que es tarea de la empresa organizar un buen funcionamiento del servicio de orientación al consumidor, en consulta con los sindicatos.
Sie erklärte, dass es die Aufgabe des Unternehmens sei, in Absprache mit den Gewerkschaften einen gut funktionierenden, kundenorientierten Service zu organisieren.
El funcionamiento y la configuración se simplifican mediante una clara interfaz web
Die Bedienung und die Einstellungen vereinfacht die übersichtliche Webschnittstelle
Esta característica se describe el funcionamiento del dispositivo, pero no informa sobre fallo de aire,
Diese Funktion beschreibt die Bedienung des Gerätes, jedoch keine Angaben über die Luftausfall, die aus dem Empfänger,
Funcionamiento perfecto, mantenimiento rápido
Perfekte Bedienung, schnelle Unterstützung bei Wartung
Funcionamiento(Ilustración 2:
Bedienung(Abbildung 2: Bedienfeld)
Ergebnisse: 14766, Zeit: 0.2474

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch