PROGRAMA DE ESTE TIPO - übersetzung ins Deutsch

Beispiele für die verwendung von Programa de este tipo auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
sobre la diversidad genética, la UE era la única región del mundo que pudo presentar un programa de este tipo.
zur genetischen Vielfalt stattfand, war die EU die einzige Region der Welt, die ein solches Programm überhaupt vorlegen konnte.
pues reconoce que todo programa de este tipo debe integrarse en los sistemas
weist aber darauf hin, daß sich ein solches Programm in die bestehenden statistischen Systeme
es preciso introducir siempre el código de acceso antes de ver un programa de este tipo.
Jahren zu deaktivieren und Sie müssen den Zugangscode jedes Mal eingeben, wenn Sie ein solches Programm aufrufen.
pues reconoce que todo programa de este tipo debe integrarse en los sistemas
weist aber darauf hin, daß sich ein solches Programm in die bestehenden statistischen Systeme
Es una tasa de desembolso superior a la media para un programa de este tipo, formado por un elevado número de proyectos de transferencia de know-how a pequeña escala,
Für ein Programm dieser Art, bei dem es nicht um eine begrenzte Zahl von großen Investitionsvorhaben oder Kredirvergaben geht, sondern um eine große Zahl kleinerer Vorhaben, zur Vermittlung von Sachverstand,
No obstante, teniendo en cuenta la generalización de la corrupción e ineficiencia gubernamentales, un programa de este tipo tendría que ser administrado directamente por un grupo de trabajo conjunto formado por la UE y Ucrania.
Doch angesichts der weitverbreiteten staatlichen Korruption und Ineffizienz müsste ein derartiges Programm direkt von einer gemeinsamen Arbeitsgruppe der EU und der Ukraine umgesetzt werden.
Sin embargo, el Comité manifiesta su preocupación por el carácter realista de un programa de este tipo y expresa su temor de que el logro de objetivos tan elevados
Der Ausschuß meldet jedoch Bedenken in bezug auf die Frage an, ob ein derartiges Programm realistisch ist; er fürchtet, daß die Ziele zu hochgesteckt
mejores puestos de trabajo: con un programa de este tipo, dotado de un sólido pilar de inversión social,
bessere Arbeitsplätze: Ein Programm dieser Art mit einem starken Pfeiler der Investitionen im Sozialbereich wäre darauf ausgerichtet,
para integrar a tiempo a los proveedores en el curso de producción,etc. Un programa de este tipo es financiado en parte por nosotros en el marco de nuestra política de investigación y desarrollo.
Einsatz von Informationstechnologie geprüft, damit der Produktionsverlauf rationalisiert werden kann, so daß vor allen Dingen die Zulieferer rechtzeitig in den Produktionsablauf eingeschaltet werden können usw. Ein solches Programm wird von uns im Rahmen unserer Forschungs- und Entwicklungspolitik teilweise finanziert. Das ist doch ganz klar: Wir betreiben dort Forschungs- und Entwicklungspolitik.
El Comité desea subrayar que la introducción de la estrategia del mercado único de"1992" en los años 80 estuvo acompañada de un programa de este tipo y la Comisión pide ahora"una dimensión social en paralelo y estrecha coordinación con la revisión del mercado único.
Der EWSA weist darauf hin, dass die Einführung der Binnenmarktstrategie"1992" in den 80er-Jahren durch ein solches Programm flankiert wurde und die Kommission jetzt"parallel zur Binnenmarktuntersuchung und in Abstimmung mit ihr" eine Sozialagenda fordert.
se comprometería a realizar un estudio acerca de la disponibilidad de la asistencia personal y la generalización de un programa de este tipo en toda la Unión Europea,
würden Sie dafür sorgen, dass eine Studie über die Verfügbarkeit von persönlicher Betreuung und die Generalisierung einer solchen Regelung in der gesamten Union
Como un programa de este tipo no puede realizarse sin el acuerdo de las personas afectadas,
Da ein derartiges Programm nicht ohne Zustimmung der sie betreffenden Personen durchgeführt werden kann,
artículo en los Tratados, pero cuando nos comprometemos con un programa de este tipo, tenemos que facilitar la financiación necesaria para que los jóvenes de sectores desfavorecidos,
dieser Artikel in die Verträge kam, aber wenn wir uns zu einem derartigen Programm verpflichten, dann müssen wir auch die erforderlichen Mittel bereitstellen,
básicas en el equipo, entonces el valor de la aparienciaa la luz de un programa de este tipo no se puede exagerar.
dann den Wert des Scheins zur Verfügung stellenin Anbetracht eines derartigen Programms kann nicht überbetont werden.
Deberíamos tener programas de este tipo de ámbito europeo.
Auf europäischer Ebene müsste es derartige Programme ebenfalls geben.
Los siguientes países han comunicado programas de este tipo.
Die folgenden Länder haben derartige Programme mitgeteilt.
De hecho, la Comisión sólo ha establecido dos programas de este tipo: el primero en 1966
In der Praxis hat die Kommission nur zwei derartige Programme aufgestellt: das erste im Jahre 1966,
Los programas de este tipo son importantes
Diese Art von Programmen ist wichtig,
Se han de apoyar programas de este tipo y adoptar medidas oportunas a largo plazo para garantizar la seguridad del abastecimiento alimentario en la UE y en todo el mundo.
Programme dieser Art sind zu unterstützen, und es müssen umgehende, langfristige Maßnahmen zur Sicherstellung der Ernährungssicherheit in der EU und weltweit ergriffen werden.
Creemos que solamente puede ser razonable aplicar programas de este tipo en cooperación con los Estados miembros
Daß es nur sinnvoll sein kann, derartige Programme in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten umzusetzen, und wir haben dafür auch einen Budgetansatz,
Ergebnisse: 45, Zeit: 0.0604

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch