RECALCA - übersetzung ins Deutsch

betont
subrayar
destacar
hacer hincapié
enfatizar
insistir
señalar
resaltar
recalcar
remarcar
reiterar
unterstreicht
subrayar
destacar
resaltar
hacer hincapié
señalar
insistir
recalcar
enfatizar
realzan
acentúan
hebt
levantar
elevación
elevar
levantamiento
destacan
resaltan
subrayan
realzan
recoger
enfatizamos
hervorhebt
destacar
subrayar
resaltar
señalar
insistir
recalcar
hincapié
enfatizar
acentuar
características
hinweist
señalar
indicar
destacar
subrayar
mencionar
recordar
decir
aviso
resaltar
hincapié
weist nachdrücklich darauf hin

Beispiele für die verwendung von Recalca auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Además, recalca el elevado número de casos de fraude en este sector.
Er wies außerdem auf die große Zahl von Betrugsfällen hin, die in diesem Bereich festgestellt worden seien.
Recalca la función básica del etiquetado
Hervorgehoben wird die grundlegende Funktion der Kennzeichnung
En el informe, el Parlamento recalca sobre todo la importancia de unas vías navegables fiables.
In dem Bericht legt das Parlament den Nachdruck vor allem auf die Notwendigkeit eines zuverlässigen Binnenwasserstraßennetzes.
Recalca la importancia de que se analicen las causas de esas disfunciones, y manifiesta su voluntad
Sie unterstreicht, welch große Bedeutung einer Analyse der Ursachen dieser Schwächen zukommt,
La UE recalca la importancia de trabajar en estrecha colaboración con los socios internacionales en la evaluación de las nece- sidades.
Die EU bekräftigt die Bedeutung einer engen Zusammenarbeit mit internationalen Partnern bei der Bedarfsanalyse.
La instauración de la ciudadanía europea recalca que la integración europea es igualmente un proyecto político.
Mit der Einführung der Unionsbürgerschaft wird betont, daß die europäische Integration auch ein politisches Projekt ist.
El informe de la Comisión sobre su aplicación recalca que no se ha conseguido plenamente el objetivo de crear una igualdad de condiciones por lo que respecta a los procedimientos de asilo.
In dem Kommissionsbericht über ihre Umsetzung wird deutlich, dass das Ziel, einheitliche Rahmenbedingungen für Asylverfahren zu schaffen, nicht in vollem Umfang erreicht wurde..
El Consejo recalca la importancia que revisten las tecnologías avanzadas para consolidar la competitividad de la economía europea.
Der Rat weist auf die Bedeutung hoch entwickelter Technologien für die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft hin.
El Consejo recalca la importancia de la asociación estratégica de la UE con América Latina
Der Rat bekräftigt die Bedeutung der strategischen Partnerschaft zwischen der EU und Lateinamerika
Por ello, desde este punto de vista creo que hemos de adoptar una posición fuerte y centralizada, como recalca la ponente para opinión de la Comisión de Medio Ambiente.
Deshalb sollten wir uns meiner Auffassung nach für eine zentrale Ausrichtung starkmachen, wie von der Berichterstatterin des Umweltausschusses unterstrichen wurde.
una economía de mercado social, recalca la necesidad de una política común de energía
eine soziale Marktwirtschaft, betont die Notwendigkeit einer gemeinsamen Energiepolitik
el nuevo marco institucional introducido por el Tratado de Lisboa recalca que la eficaz protección
Der neue institutionelle Rahmen, der durch den Vertrag von Lissabon eingeführt wurde, betont, dass der effektive Schutz
Señor Presidente, esta mañana se está procediendo a un debate muy importante que recalca el activo papel que el Parlamento Europeo está desempeñando en esta etapa de puesta a punto de la última y definitiva fase de la Unión Económica y Monetaria.
Herr Präsident, heute vormittag ist eine äußerst wichtige Aussprache im Gange, welche die aktive Rolle des Europäischen Parlaments in dieser Phase der Vorbereitung der letzten und definitiven Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion unterstreicht.
En referencia al capítulo 7, el Comité recalca que para las PYME es de especial importancia estar informadas
Unter Verweis auf Kapitel 7 betont der Ausschuss zudem, dass es für KMU besonders wichtig ist,
A este respecto, el Comité recalca la importancia de la rápida ratificación de los acuerdos
In diesem Zusammenhang unterstreicht der Ausschuß die Bedeutung einer zügigen Ratifizierung der Abkommen
El ponente recalca en diversas partes del informe que la creciente importancia de la República Popular China en la política mundial,
Mehrfach hebt der Berichterstatter im Bericht hervor, dass die wachsende Bedeutung der Volksrepublik China in der Weltpolitik im Verein mit ihrer zunehmenden Bedeutung
El Consejo Europeo recalca el valor que reviste para todos los asociados mediterráneos el examen conjunto de los problemas políticos,
Der Europäische Rat betont, daß es für alle Partner im Mittelmeerraum von Nutzen ist, die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Probleme,
Recalca que es importante que haya una cooperación
Unterstreicht, dass eine enge Zusammenarbeit und Koordination zwischen der EBDD
tiene en cuenta y recalca su especificidad.
in der Erklärung zu den Inselgebieten deren Besonderheiten erfaßt und hervorhebt.
El coponente recalca que China es un importante protagonista de la economía mundial
Der Mitberichterstatter betont, dass China ein bedeutender Akteur der Weltwirtschaft sei
Ergebnisse: 174, Zeit: 0.0843

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch