ROGABA - übersetzung ins Deutsch

bat
pedir
solicitar
por favor
rogar
invitar
preguntar
ruego
peticiones
súplicas
solicitudes
betete
rezar
orar
oración
rogamos
adoran
rezo
plegarias
anflehte
rogar
suplicar
implora
bettelte
mendigar
rogar
suplicar
mendicidad
pedir
implorar

Beispiele für die verwendung von Rogaba auf Spanisch und deren übersetzungen ins Deutsch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
El 14 de noviembre,7 adoptaron una declaración en la que se rogaba encarecidamente a las autoridades sudafricanas que pusiesen fin a las medidas de intimidación de la prensa y, especialmente, de«New Nation».
Am 14. November(7) nahmen sie eine Erklärung an, in der sie die südafrikanische Regierung dringend ersuchen, der Einschüchterung der Presse, allen voran der„New Nation", Einhalt zu gebieten.
permanecía de pie ante Ana y le rogaba que se calmase, sin que él mismo pudiera decir cómo
beugte sich zu der vor ihm sitzenden Anna hinab; er beschwor sie, sich zu beruhigen, ohne daß er selbst gewußt hätte,
que vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no le oímos: por eso ha venido sobre nosotros esta angustia.
dessen Seelenangst wir sahen, als er zu uns flehte, und wir hörten nicht; darum ist diese Drangsal über uns gekommen.
se postró á sus pies, Y le rogaba mucho, diciendo:
fiel er ihm zu Fuessen und bat ihn sehr und sprach:
Sirofenicia de nacimiento; y Le rogaba que echara al demonio fuera de su hija.
aus Syrophönizien gebürtig-, und sie bat ihn, den Dämon aus ihrer Tochter auszutreiben.
vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no le escuchamos;
wir sahen die Angst seiner Seele, da er uns anflehte, und wir wollten ihn nicht erhören;
que para él Ana era ya su mujer como cualquier otra, y le rogaba que lo dijese así a su madre y a su cuñada.
jeder Ehemann seine angetraute Gattin, und er bitte ihn, dies der Mutter und seiner Frau mitzuteilen.
Le rogué a Michael que observara la ventana
Ich bat Michael aus dem Fenster zu schauen
Le rogué no llamar a la Policía hasta hablar contigo.
Ich bat ihn, noch nicht die Polizei zu rufen.
Una vez más, fui a ver al rey, y le rogué que se rindiera.
Erneut ging ich zum König, bat ihn, zu kapitulieren.
Ruega por nosotros pecadores... ahora
Bete für uns Sünder, jetzt
Mira... Sólo roguemos que no tenga cejas unidas.
Hör zu, beten wir einfach, dass er keine zusammengewachsenen Augenbrauen hat.
¡Rogad por la paz de su alma!
Betet für sein Seelenheil!
He rogado a Dios que me perdone.
Ich habe Gott um Vergebung angefleht.
Tuve que rogar varias semanas para que te dieran el trabajo.
Ich musste wochenlang betteln, damit du diesen Job bekommst.
Le rogamos a la diosa que no hayan sido víctimas de una mala pasada.
Wir beten zur Göttin, dass sie nicht Opfer eines falschen Spiels geworden sind.
Le rogué a Lars que cambiara de opinión.
Ich flehte Lars an, seine Meinung zu ändern.
Ella rogó diciendo Hoy no.
Nicht heute, flehte sie ihn an.
Le rogamos a la Creadora para que te mantuviera a salvo.
Wir beten zum Schöpfer, dass sie euch beschützt.
Padre, te rogamos que nos eleves de la muerte del pecado.
Wir flehen zu dir, oh Vater, uns vom Sündentod zu erlösen.
Ergebnisse: 46, Zeit: 0.0642

Top Wörterbuch-Abfragen

Spanisch - Deutsch