A BIDDER - перевод на Русском

[ə 'bidər]
[ə 'bidər]
участник
party
participant
member
participated
претендент
applicant
pretender
claimant
contender
challenger
candidate
bidder
aspirant
the suitor
участника
party
participant
member
participated

Примеры использования A bidder на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Procurement Commission shall have the right to dismiss such a bidder from participating in the competitive bidding at any stage.
представленных участником конкурса, закупочная комиссия вправе отстранить такого участника от участия в конкурсе на любом этапе закупочной процедуры.
There was agreement within the Commission that a bidder whose consortium abandoned
В Комиссии была достигнута договоренность о том, что участнику, консорциум которого вышел
negotiations between the contracting authority and a bidder pursuant to[model provisions 10,
переговоры между организацией- заказчиком и участником процедур согласно[ пункту 3 типового положения 10,
Mapeley as a bidder was able to charge the Inland Revenue a lower rent than UK-based companies that were competing in the tender offer
В качестве участника торгов консорциум" Мэпели" имел возможность запросить более низкую арендную плату у Управления налоговых сборов,
Moreover, as currently drafted, the latter provision seemed to suggest that a bidder might forfeit its bid security merely because it had failed to formulate a"best
Кроме того, последнее положение в его нынешней формулировке, как представляется, предполагает, что участник процедур может лишиться права на тендерное обеспечение лишь в силу того, что ему не удалось сформулировать" наилучшую
the draft model provision seemed to imply that a bidder would not be allowed to share with its agents,
проект типового законодательного положения, судя по всему, предполагает, что участник процедур не будет иметь права обмениваться со своими агентами,
negotiations between the contracting authority and a bidder pursuant to model provisions 10,
переговоры между организацией- заказчиком и участником процедур согласно пункту 3 типового положения 10,
BO-05 is not a Bidder, he concludes an agreement with any broker who is the Bidder at MICEX,
Если Владелец Биржевых облигаций серии БО- 05 не является Участником торгов, он заключает соответствующий договор с любым брокером,
A bidder who proceeded to the final negotiations would not be forced to accept anything going beyond the conditions laid down in the proposal,
Ничто не принуждает участника процедур, который приступает к заключительным переговорам, соглашаться с чем-либо, выходящим за рамки предложенных ему условий, которые в полной мере входят в
if it is a foreign company, may also be another criterion in which a bidder may be disqualified from competing.
также может быть дополнительным критерием, в соответствии с которым участник торгов может быть снят с конкурса.
to register as a bidder, giving rise to an apparent,
зарегистрироваться в качестве участника аукциона, что обусловило возникновение видимого,
bid evaluation criteria can include only the status of the company and information as to whether a bidder has met substantive
на основании следующих критериев: статус компании и наличие информации о том, выполнил ли заявитель основные и процедурные требования
A bidder that claims to have suffered,
Участники процедур, которые заявляют о том, что они понесли-
note of that view, but felt that allowing the contracting authority to reopen negotiations with a bidder with which negotiations had been terminated would amount to transforming the negotiations into simultaneous negotiations and would not be
предоставление организации- заказчику возможности возобновлять переговоры с участником процедур, с которым переговоры были прекращены, равнозначно превращению таких переговоров в одновременные переговоры и что это не будет способствовать обеспечению уровня прозрачности,
Although the wording of model provision 17, paragraph 2, might give the impression that a bidder could be pressurized into submitting a contract acceptable to the contracting authority,
Хотя формулировка пункта 2 типового положения 17 может создать впечатление, что участника процедур можно заставить под давлением представить договор, приемлемый для организации- заказчика,
on a"blended day rate", which entailed the risk of giving an incomplete and misleading estimation of the final project cost(for example, a bidder using a higher day rate but with fewer total days could have a lower total cost);
что было сопряжено с риском неполной и неправильной оценки конечной стоимости проекта( например, участник торгов, применяющий более высокую дневную ставку при меньшем общем числе дней, мог предложить более низкую общую стоимость);
to be unjustified, no contract shall be concluded with such a Bidder, and the right to conclude a contract shall be transferred to the Auction Bidder who offered the same contract price
цены договора( цены лота) необоснованной, договор с таким участником не заключается и право заключения договора переходит к участнику аукциона, который предложил такую же, как и победитель аукциона,
Mauritius stated that it had implemented a system allowing a bidder who claims to have suffered,
Маврикий заявил, что он осуществляет систему, позволяющую участнику торгов, который утверждает о том, что он потерпел
A bidder who claims to have suffered,
Участники процедур, которые заявляют о том, что они понесли-
to imply that the contracting authority could place pressure on a bidder to formulate its best and final offer in circumstances which, moreover, although"apparent" to the contracting authority, might not be apparent to the bidder..
что организация- заказчик может оказать давление на участника процедур, с тем чтобы он сформулировал свою наилучшую и окончательную оферту в обстоятельствах, которые, между прочим, хотя и являются для организации- заказчика<< очевидными>>, могут быть неочевидными для участника процедур.
Результатов: 52, Время: 0.0913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский