A BUMP - перевод на Русском

[ə bʌmp]
[ə bʌmp]
шишка
bump
lump
shot
cone
hotshot
big
pinecone
кочку
bump
mound
удар
blow
strike
hit
impact
punch
kick
attack
stroke
shot
shock
бугорок
bump
tubercle
выпуклость
bulge
convexity
bump
convex
ударился
hit
struck
banged his
bumped his
smacked his
hurt his

Примеры использования A bump на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Historically, that hug means a bump of 800,000 Catholic votes.
Так сложилось, что эти объятия означают прибавку в 800, 000 голосов Католиков.
And the car will hit a bump.
И машина налетела на кочку.
we have hit a bump.
и мы попали под удар.
Even the most efficient time-manager will have a bump in the road now and then.
Даже самый эффективный врем- menedjer будет иметь ремуо в дороге теперь и после э….
Like, maybe I could hit the ropes once, take a bump for you.
Типа, я мог бы оттолкнуться от каната, столкнуться с тобой.
Why you're so fascinated by a woman with a bump in her leg?
Почему ты так увлечен женщиной с комком в ноге?
You did not come all the way up here to sit around like a bump on a log, did you?
Ты сюда приехала для того, чтобы сидеть тут, как шишка на бревне, а?
Norman got a bump on the head which he's playing to the hilt…
Норман получил удар по голове, когда лавировал между скал…
But calm in Happy Tree Friends never lasts long, a bump will make one of our friends know a very black future.
Но спокойствие в Happy Tree Friends никогда не длится долго, шишка сделает один из наших друзей знают очень черное будущее.
The surface may have a bump, a bulge, soft spot,
На поверхности может появиться бугорок, выпуклость, мягкая отметина
sometimes just a bump will not budge.
а иногда просто выпуклость не сдвинется с места.
do I really have a bump on my ear?
у меня на ухе действительно бугорок?
golden face, a bump on the crown which are a symbol of wisdom and long life.
золотое лицо, выпуклость на темени которые являются символом мудрости и долголетия.
unshaven face and a bump on the back of his head, everything that happened to him was not just a dream.
небритому лицу и шишке на затылке, все происходящее ему не приснилось.
But if you ride a bump like that in the sort of hunkered-down, firmed-up cars that he drives.
Но если вы проедете такой ухаб на машине со столь же жесткой подвеской,
If you had a bump on your nose, it made no difference so long as you had a marvelous body
Если у вас горбинка на носу- не беда, это не имеет никакого значения до тех пор, пока у вас изумительное тело
The non surgical Rhinoplasty requires the use of dermal filler injection in order to correct the aesthetic defects like a bump at the bridged or an undefined and a droopy tip.
Ринопластика такого типа включает инъекции кожного наполнителя для коррекции эстетических дефектов, таких, как горбинки на переносице или неправильная форма кончика носа.
Then there is an alarming knocking noise from the front suspension when it goes over a bump, or when you are on full lock.
А еще тревожный шум издаваемый передней подвеской, когда авто проезжает через неровности, или когда я полностью останавливаюсь.
an attraction in which we will be lucky to get out without a curse or a bump on the head in the head by the witch's broom.
аттракцион, в котором мы будем удачливы, чтобы выйти без проклятия или шишка на голове в голову метлы ведьмы.
hit a bump he did not know existed and retired with a damaged front wing.
зацепил кочку передним антикрылом и повредил его.
Результатов: 52, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский